נעתק ממכ"ע ספ"ב וויעדעמאסטי ע"י אליעזר יצחק פערילשטיין.
[…]
ג) תועלת הטעלעפהאן להצוללים (טויכער).
זה מקרוב עשו נסיון חדש עם הטעלעפהאן, ולפי הבחינה הנאמנה יביא הנסיון החדש הזה תועלת רב להצוללים במים אדירים, כי אלה בעשותם את מלאכתם בעמקי מים, מוכרחים היו תמיד להפסיק במלאכתם לעלות למעלה רבות פעמים למען הודיע במו פיהם את סדר עבודתם ומעשיהם, גם לקבל בכל פעם פקודות שונות מהעומדים על המשמר לפקח על מלאכתם, אשר ע"י זה יאבדו את הזמן המלאכה נעצרה ומחיר העבודה רבה, והנה ע"י השימוש עם הטעלעפהאן ומנהליו בתוך קנה נבוב המוליך את האויר, אז יוכלו להשתמש עמו לכל הדברים ההודעות והפקודות הדרושים לחפץ הצוללים מבלי צורך עוד להפסיק ממלאכתם, ובאמת מה גדלה תועלתו של הטעלעפאן בעד הצוללים, כי לא לבד כי טוב הוא למלאכה, אך על ידו נוכל להציל לקוחים למות, כאשר זה לא כביר הציל את חיי איש אחד ממות, לפי הודעת האדמיראליטעט מפארטסמוטה מהקאמאנדיר אנית „ווערקין“ ואלה דברי ההודעה: בחדש ינואר עבד אחד מהצוללים את עבודתו תחת המים, פתאום החל להרגיש חולשה גדולה בלבו ובאיבריו, ולא עצר כח לתת אות כבכל פעם עם החבל למען דעת העומדים ממעל להמים כי בסכנה הוא ויחישו להמשותו מהמים ולהשיב את רוחו. בין כה וכה נשמע למעלה ע"י הטעלעפהאן קול הצולל בבקשתו כי יחושו לעזרתו ולתשועתו ולהעלותו מעמקי מצולה, ומיד העלו את הצולל מהמים ורוחו שבה אליו כבתחלה.
"הלבנון", שנה ארבע עשרה, מס' 47, 5 ביולי 1878, עמ' 6. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.
אחד הסופרים במכה"ע, הביא בחשבון סכום אוצרות הזהב וכסף, הנמצאים בקרקע הים ע"י ספינות שנשקעו מימים קדמונים עד היום; האוצר היותר יקר וקדמון שנאבד בתוך הים, הוא השלל אשר לקח מלך הוואנדאלען גייזעריק בלכדו את העיר רומי בשנת 455, והוציא ממנה כל האוצרות הנמצאים שמה, ובהם היה כל אשר הביא עמו טיטוס מירושלים ויהודה, ובנסעו על הים נטבעו ספינותיו, בשנת 1702 הוליכו ספינות ספרדיות אוצרות זהב אשר אספו באמעריקא, ובבואם אל החוף „וויגע“ בספרד, נלחמו שמה עם האנגליים ונאבדו ספינותיהם, בשנת 1815 בעוד אשר השפאנים משלו על מאקסיקא ופערו, הביאו על אניות מלחמתם סך 30 מיליאן פראנק זהב, ונטבעו אצל החוף בענצועלא. וזה מקרוב נוסדה חברה אחת בנויארק אשר תכין אניות עם מכונות וכלים היותר חדשים למלאכת הצוללים (טויכער), בכדי להעלות משם את האוצר הזה.
"הצפירה", שנה חמישית, מס' 8, 27 בפברואר 1878, עמ' 7. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.
(עוד ע"ד המהפכה בסאנטאנדער). האסון הנורא אשר קרה את עיר החוף סאנטאנדער בספרד עולה הוא על כל האסונות הנוראים אשר נקרו ויאתיו בשנים האחרונות בתבל ארצה. מי שלא ראה חוף גדול בוער במבול אש, אניות גדולות וקטנות עפות ברוח, אלפי אנשים נופלים לארץ, פגרים מתאים שוכבים למאות חמרים חמרים, חוטי התלגרף נתקים ועמודיהם נמוטים, מסע מסלת הברזל מוכה לרסיסים, בתים, מקצתם מעי מפלה ומקצתם בוערים באש, חנויות ובתי מסכנות רבים נפוצים ומושלכים על פני השדה, אויר מלא אדים השמים מחנק לנפש מעשן, נפט ועלי קטרת, בתי מלון ובתי שעשועים נהרסים, ארבות עשן עפות מן הגגות, עוגני אניות מושלכים בגובה כמה מאות מיתר מעל פני הים, ים סוער והומה בכח חמש מאות תבות דינאמיט, – מי שלא ראה כל אלה לא ראה אסון ושבר גדול ונורא, אשר כתומם באו על העיר סאנטאנדער.
העיר סאנטאנדער היא – או יותר נכון – היתה עיר סוחרת העמים ושניה במדרגתה לברצלונה. חופה הוא טוב מאד, אצל לשון ים נהדרה אשר מימיה לא יהמו ולא יסערו ויכול להכיל את הציים האדירים בתבל. אצל החוף גן שעשועים נחמד למראה הנשקף על פני הים. מעבר האחד להגן ההוא ישתרע הים בהדר גאונו ומעבר השני יתנשאו הרי גבנונים בשיא גבהם.
נמל סנטנדר, 1867. צילום: Juan Laurent. מקור: ויקישיתוף
הידעתם, קוראים נכבדים, מה נשאר מכל אלה? מכל מחמדיה אשר היו להעיר סאנטאנדער: מחנויותיה, אוצרותיה, בתי המלון ובתי המשוש נשאר – עי מפלה אחד מקרשים וקורות, אבנים ולבנים שרופות, שלשלות ברזל של האניות הנהרסות, שברי סירות דוגה ובתי חרשת נהרסים. שלשה רגעים היו דים לשים את כל העיר, שאונה והמונה ואשר בה – לתהו ובהו! התלגרמות כבר הודיעו את כל פרטי האסון. נודע כי האש שפרצה באניה „מיטשיטשאקא“ הסבה בדבר הזה, כי הדינאמיט אשר היה שם בכמות רבה (חמש מאות תבות) ואשר הבריחוהו מן המכס עשה את השמות האלה. עד כה לא נודע אנה חפץ רב חובל האניה הזאת להוביל את המשא. האסון קרה ברגע אשר האניה „אלפונסו XIII“ באה אליה לעזור לה בצרתה. האניות השתים ההן וכל אשר בהן וכל האנשים אשר שם כרגע היו כלא היו, כי התפוצצו לרסיסים דקים מן הדקים, ואף נפש אחת מהן לא נמלטה, כי עפו כרוח השמימה וירדו אחרי כן ויכס עליהם הים כצלמות.
כבר הודענו, כי בני העיר, ומה גם שרי הממשלה מאנשי הצבא ושרי האזרחים, בשמעם על דבר האש שפרצה בהאניה, מהרו בהמוני המונים אל החוף להציל את האניה, ולכן היתה בהם יד האסון לרעה. אחד הוא ראש העיר (מער) אשר ארח פלא השלך כעשרים צעדים רחוק ממקום האסון וינצל.
אחרי שלשת ימים מצאו את גוית שר הפלך, סאמעז. הגויה היתה קרועה בשלשה מקומות וכמעט כלה הפכה פחם. המארקגראף גראס פאמבא, אחד האצילים הגדולים יושב העיר הזאת אשר לחוף ימים תשכון, אבד ולא היה נודע מקומו איה, ואך אחרי ימים אחדים מצאו אחר עמל רב את גויתו מחוץ לעיר הרחק ממקום האסון, אשר השלך שמה בכח המפץ. בבתים הרחוקים ממקום האסון נשברו החלונות וכלי הבית התהפכו וירקדו כאילים.
בעיר הזאת אין אף תקון אחד מהתקונים הטובים הנמצאים בשאר ערי אירופא, ולכן היתה לאל יד האסון להתרחב ולהתגדל. בסאנטאנדער אין מים לכבות תבערה. העבודה להמשיך אליה גלות מים ממעינות רחוקים מהעיר תמשך זה שנים רבות, ועוד תמשך עת כבירה עד אשר יהיו להעיר החשובה הזאת מים לכל צרכיה. אין שם גדוד מכבי אש, גם לא כלים למטרה הזאת. מזכיר הפלך, הנצל בארח פלא מן המהפכה, הודיע להמיניסטריום לעניני הפנים כדברים האלה: „אין לי כל עצה להלחם בהאסון!“
ואמנם לא היתה כל תחבולה להציל את העיר ואנשיה הנשארים מן המהפכה. נגדה נא לים של להבות אש דאג כל איש אך לנפשו ולאחרים לא שם לב. בין הנהרגים נמצאו למחרת היום ההוא כמאתים ילדים אשר הביאום אל בתי החולים תחת מחסה הממשלה, עד אשר יבואו אבותיהם הנשארים בחיים ויכירום.
רוב בניני העיר היו בנוים מעץ נארוועגי אשר גם הם הועילו להותם להרחיב האש. גם יראו אנשי העיר לנפשותם להתקרב אל הבתים להצילם, כי עברה הרגה בעיר, כי כמות רבה מדינאמיט טמונה בבתי העיר וכאשר יריח לשון אש יעלו הבתים בסערה השמימה.
מזכיר המיניסטריום לעניני הפנים הודיע את פרטי המקרים. לפי הידיעות הערוכות ע"י הממשלה יעלה מספר המתים הנכרים בפניהם מי המה – למאה וחמשה, ומספר המתים אשר לרגלי פצעיהם הנוראים לא יכירום – לעשרים ותשעה; שתים עשרה אניות סוחר גדולות טבעו בים; חמשים ושנים בתים נהרסו כלה; בתים למאות בתוך העיר יהרסו במצות הממשלה מפני הסכנה המרחפת על פני יושביהם לבל יהיו בתיהם קבריהם. על קרנות הרחובות הדביקו מודעות, כי הממשלה עושה את כל אשר ביכלתה להקל על יושבי העיר את ענים וצרותיהם. המלכה המושלת לפי שעה בספרד התחלחלה ותתרגש מאד בשמעה את דבר האסון הנורא אשר קרה את עבדיה בסאנטאנדער ותנדב את נדבתה הראשונה למשען בני העיר.
המיניסטרים שלחו אל מקום האסון את אחד מחבריהם, המיניסטר לעניני האוצרות, אשר הוא יליד עיר סאנאנדער. כארבעת אלפי איש חכו לו בקרבת בית תחנות מסלת הברזל.
יודעי דבר יעריכו את הנזק בסך מאה מיליון פראנק.
רב החובל אשר לאנית „מיטשיטשאקא“ לא הודיע עד הרגע האחרון כי נמצא בהאניה חומר דינאמיט. האניה בערה באש והוא ידע כי אסון נורא רובץ לרגליה ויעש עצמו כלא יודע. כפי הנראה חכה לעזרת מה, אך תקותו נהפכה לו לאכזב, ואך ברגע האחרון צעק בקול מר: „דינאמיט“! .. „דינאמיט“! . והנה המהפכה! ..
הים ישליך עוד היום מתוכו בכל רגע גויות מתים. ראש המרקגראף פאמבא נמצא במרחק מאה מיתר מגויתו.
הצוללים בקרבת העיר יחליטו, כי עוד ארבעים תבות דינאמיט תמצאנה בקרקע הים, אשר לא הריחו אש.
כשמוע בני העיר כי יש את נפש הממשלה לצוות להוציא את הדינאמיט מקרקע הים ברחו לנפשותם אל ההרים אשר מסביב לעיר.
"הצפירה", שנה עשרים, מס' 241, 16 בנובמבר 1893, עמ' 3. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.
בחוף מענטאן הורידו זה לא כביר את אחד הפועלים העובדים עבודתם מתחת למים הימה. רעו אשר אחז בחבל שבו הורידוהו הרגיש עפ"י תנועת החבל כי מקרה בלתי הוֶה קרה לצולל, וכי מתאבק הוא מתחת למים עם איזו בריה; ויהי כאשר קראו לא ענהו וישאלהו מה היה לו ולא השיב דבר ויורידו עוד אחד הצוללים לדעת מה נעשה לו. השני מצאהו נלחם עם אחת הבריות המשונות שבים, הנודעות בשם ספרוטים. היצורים האלה תבנית עכביש להם ומרגליהם ובדי גום יוצאות קנוקנות רבות ובהן ילפתו את היצורים אשר יתנפלו עליהם וילחצום עד שתצא נפשם. הספרוט כבר לפת את הצולל באחת מידיו ובאחת מרגליו, אמנם ביד הצולל צלחה לנתק אחדות מרגלי אויבו העז, אך הספרוט עוד אחז בו ולא הרפהו. אז הוציא הצולל השני סכינו מחיקו וינקר בו את שתי עיני הספרוט ורק אז צלחה בידם להרוג את בן השחץ הזה ויוציאוהו על החף. גדל הספרוט עלה עד 2,7 מעטר (בערך סאזשען וחצי) וכאשר נתחוהו לנתחיו מצאו בקיבתו נעל ילד.
"התמנון". איור בספר Whymper, F., The Sea: its stirring story etc., 1887 . מקור: ויקישיתוף.
"היום" (סנקט פטרבורג), שנה שניה, מס' 210, 14 באוקטובר 1887, עמ' 3. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.
J. Bruce Ismay, מנהל חברת הספנות White Star Line. מקור: ויקישיתוף
מי אשם באסון „טיטאניק“?
הולך ומתברר, כי האשם האמתי באסון האניה „טיטאניק“ הוא נשיא החברה „הכוכב הלבן“, איזמיי, שנמצא בהאניה הטבועה בשעת המשבר. אחד מידידיו של רב-החובל סמיט פרסם מאמר, המוכיח, כי ההנהגה של האניה נמצאה לא בידיו, אלא בידי הנשיא. כשנתקבלו טלגרמות, כי תלי-קרח צפים על פני המים ויש להזהר מפניהם, לא שם איזמיי לב לזה ולא המעיט את מהירות המסע, וסמיט הוכרח לשמוע בקולו. רב-החובל הודיע, כי מחמת הנטיה לצדדין כדי להפטר מהתנגשות עם תלי-הקרח היה מאבד לחנם עשרים רגעים, ועל כן הוסיף לאחוז דרכו הלאה באופן ישר עד שנפלה האניה ברעה. ככה חפץ הנשיא וכל פקיד שהמרה את פיו נדחה מיד מפקודתו.
טיחגיקאי [?] מומחה אחר בקר את האניה „טיטאניק“ בטרם שהפליגה לים, ושאל את רב-החובל סמיט – איך אפשר להסתפק במדה מועטת כזו של סירות-הצלה? ועל זה ענה סמיט: שאלו את איזמיי ויגדכם…
איזמיי חפץ למהר את שובו מניו-יורק ללונדון, אולם הממשלה עצרה אותו ואחדים מאופיצרי האניה, כדי לחקור אותם על דבר סבת האסון. בשעת החקירה נתברר, כי רוב האשמות, שמטילים על נשיא החברה, מתאמתות. כן מספרים, כי איזמיי נמצא בסירת-ההצלה הראשונה, שנגשה ל„קארפאטיה“, הבאה להציל את המוצלים, ובעלותו על „קארפאטיה“ לקח לו שם חדר מיוחד, בעוד שהנשים המוצלות התגוללו על הרצפה במסדרונות האניה. כן נתברר, כי המלחים לא מלאו את תפקידם באמונה. סירות-ההצלה נתמלאו מוצלים רק למחצה, בעוד שאפשר היה להציל בהן כפלים.
ה„פ־ם. [?] ציייט.“ מתאר את מחזה האסון. תל-הקרח שגרם להשבר היה גבוה מחמשים עד מאה רגל. האניה התנגשה בו לא בחלקה הקדום, אלא מן הצד, וכשנפתחו צלעותיה החלו המים לחדור אל תוכה. ביום האחרון לא נראו בים שום גושי-קרח, והנשף היה בהיר. בעת האסון לא האירה האניה לפניה את הדרך בזורקי-האור, ורב-החובל לא נמצא באותה שעה על הספון, כי מסר את משרתו להאופיציר הראשון. כעבור ט"ו רגעים אחרי ההתנגשות נעלם תל-הקרח מן העין. להנוסעים הודיעו, כי אין האניה נמצאה בסכנה, ועל כן לא גדל ביניהם הפחד. ההתנגשות היתה בשעה הי"א בלילה, וכעבור רבע שעה החלו לחלק בין הנוסעים אזורי-ההצלה. אחרי ארבעים רגעים החלו להוריד את הנוסעים לסירות-ההצלה. אותם מהנוסעים, שכבר ישנו את שנתם, נתעוררו לא ממפץ ההתנגשות אלא מקול המכונות שנעצרו. הנוסעים משתי המחלקות הראשונות עזרו להנשים לרדת לסירות-ההצלה ולא הפריעו את הסדרים, אולם רבים מבני המחלקה השלישית השתערו במהומה על הסירות. ואז הוכרחו הפקידים לירות עליהם, וכששה איטלקים הומתו. כעבור שתי שעות וכ"ה רגעים אחרי ההתנגשות ירדה „טיטאניק“ למצולות, ובאותה שעה התפוצץ דוד-הקיטור, וגזריו נתפזרו לכל רוח. אז קפצו המימה יתר האנשים שנותרו באניה. סירות-ההצלה המלאות נשים וילדים התרחקו כדי מיל ורבע עד שטבעה האניה, ואז נתקרבו שנית למקום האסון והעלו לתוכן את המוצלים השוחים במים.
„קארפאטיה“ באה למקום האסון בשעה השמינית בבקר ביום ב', והכניסה לתוכה את המוצלים. ארבעה מהם מתו בדרך, רבים היו פצועים קשה, ואחדים מהם יצאו מדעתם מהתלאות שעברו עליהם. מהמחלקה הראשונה נצלו 202 נוסעים, מהשניה – 115, מהשלישית – 178, מלבד 210 מלחים ואופיצירים; בסך-הכל: 705. טבעו 1636 נוסעים, וביניהם 780 מלחים ופקידים. בין המוצלים נמצאו ששה חינאים, שהסתתרו בשעת הבהלה תחת ספסלי סירות-ההצלה, ונשארו שם עד בוא „קארפאטיה“, בעוד ששני חינאים אחרים נחנקו תחת המושבים.
כשהחלה „טיטאניק“ לנטות הצדה בשעת האסון, קפצו מאות איש בבהלה לתוך הגלים, ורבים מהם נפלו המימה באבדם את שווי-המשקל. רב-החובל סמיט לא עזב את במתו עד ש[?]הו הגלים משם, וגם בהיותו במים נסה לעזור עוד להנאבקים עם מר המות. „הראו את עצמכם בתור בריטים!“ – קרא באומץ-לב להטובעים. בשעת האסון נמצא הטלגרפיסט על משרתו, ולולא זאת אי אפשר היה להודיע את הנעשה לאניות אחרות, ושום איש מ„טיטאניק“ לא היה נצול. לעומת זאת עזב במקרה הטלגרפיסט של האניה „פאריזיאן“ את מעמדו והלך לנוח ואילו היה שם, היתה אניה זו ממהרת לבוא למקום האסון, כי נמצאה סמוכה לשם.
הלורד-מיר בלונדון מקבץ נדבות בעד העניים המוצלים מ„טיטאניק“, וכבר אסף בשני ימים סך 800,000 מארק. כן אחזה חברת-האניות האמבורג אמיריקה באמצעי-הגנה חדשים. אניותיה עמוסות תמיד בסירות-הצלה יותר מהאנגליות, ובכל זאת החליטה החברה להוסיף עליהן עוד, כדי שתהיינה מספיקות לכל הנוסעים בכל מקרה אסון.
"הזמן", שנה שניה, מס' 79, 23 באפריל 1912, עמ' 3. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.
נויארק 19 יוני (2 יולי). בעת השרפה הגדולה בבתי מלאכת האניות של הובוקען נשרפו שלשה בתי תחניות לאניות של החברה ללויד. נזק רב סבלו האניות של הללויד ההולכות בין האמבורג ונויארק ונזק קל סבלו האניות „זאאלע“ ו„ברעמען“. בית התחנות של האניות ההולכות בין האמבורג ונויארק הועלה בסערה בעזרת דינאמיט למען הפסיק את האש לבל תפרץ הלאה. כאשר פרצה השרפה קפצו הרבה אנשים מן האניות המימה, רבים טבעו במים ורבים נשרפו באש. אומרים אמור, כי מאה נפש אבדו. עד הצהרים לא יכלו לדעת מספר הנפשות האובדות. באניות „זאאלע“ ו„ברעמען“ לא היו רק החובלים בלבדם. האניה „זאאלע“ הוצאה מתוך השרפה בעזרת האניה „קיסר וילהעלם“. סדרי המשמעת במשרתי האניות השתמרו באופן נפלא, וגם בעת הסכנה הגדולה לא חדלו סירות ההצלה מעבוד עבודתן בחריצות יתרה. האש התרחבה במהירות נפרזה וכמעט לא היתה תקוה להציל את האניות „זאאלע“ „מיין“ ו„ברעמען“. מספר הנפשות האובדות נודע רק אחרי הפקד מספר החיים הנמצאים בבתי החולים והמנות מספר האורחים לפי הרשימות.
"הצפירה", שנה עשרים ושבע, מס' 139, 3 ביולי 1900, עמ' 3. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.
באמצע חדש נובמבר תהיה בלונדון קונפרנציה מיוחדת במינה שתשא עליה את השם „טיטניק“. מטרתה תהיה להתיעץ על אודות המצאת אמצעים בטוחים שיבטיחו את הנסיעה בים. הקונפרנציה נקראת בהתעוררות מהאסון הידוע של האניה „טיטניק“.
תיכף לאחרי האסון כבר התחילה חליפת־דברים אודות זה בין גרמניה ואנגליה, ואחר כך גם עם צרפת ואמיריקה ועל יסוד חליפת דברים זו ערכו כעת את הפרוגרמה של הקונפרנציה.
בין ההצעות שידברו עליהן בהקונפרנציה ישנן גם אלו: לעבד תכנית איך להגדיל את סירות ההצלה ולעשותן באופן שתוכלנה לקבל בריוח את כל הנוסעים. להרחיב ולשכלל יותר את התלגרם האל-חוטי ולקבעו בכל האניות ובכל המקומות, לקבוע שיעור למירוץ האניה בקרבת הרי הקרח ועוד הצעות שונות.
"מוריה", שנה רביעית, מס' 324, 12 בספטמבר 1913, עמ' 3. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.
פאלמוט. אנית הקיטור Mohegan של החברה Atlantic Transport line, בדרכה מלאָנדאָן נויאָרקה עם מאתים נוסעים נהרסה בחמישי בשבת בערב אצל סעיף סלע ליזארד. לפי הידיעות האחרונות מיום שלשם טבעו אנשים אחדים, בקרב כבר סירת ההצלה אל החוף. שלשים עלו על היבשה בפאָרטהויזטאָק. האניה „מאהעגאן“ ירדה המצולה. ולפי דברי דפשה מיום אתמול נצלו רק שלשים ואחד איש ממאתים הנוסעים באנית הקיטור „מאָהעגאן“ ויתר האנשים טבעו.
"המליץ", שנה שלושים ושמונה, מס' 217, 17 באוקטובר 1898, עמ' 3. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.
אל מכה"ע „טימעס“ יודיעו מעיר פערא כי בחמשה עשר לילה העבר התרוצצה אנית הקיטור התוגרמית Betimo, בצאתה מן הבאספארוס, על אנית מלחמה האנגלית Beta אשר עמדה אצל ארמון הסולטאן וכרגע החלה האחרונה לרדת מטה, אך בעמל רב הצליח בידי תופשי משוט להגיע עם קצה האניה עד החוף ולהציל לקוחים למות, בין הנוסעים על האניה הסוערה הזאת היה גם ה' Fotiades Bei ציר התוגרמי באתונא.
"הצפירה", שנה שניה, מס' 6, 10 בפברואר 1875, עמ' 7. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.
מי מקהל הקוראים הנבונים לא שמע בימי חלדו את שמע „גלגלי-המים“? מי לא ידע את עזוז נוראות חזיון הטבע האיום והנפלא הזה? מי לא יתפלץ ממקומו בשומו על לב את תוקף גבורתם וסכנת המות המרחפת על ראשי הנוסעים העוברים ארחות ימים? את מי לא יאחז שמה ושער בזכרו את נפשות החכמים והנוסעים הרבים אשר אבדו חיתם בדרך מסעם בין נבכי ים, ואשר היו טרף לשני גלגלי-המים האלה? – גלגלי-המים יתנו חתיתם על כל הנוסעים, וכל שומעי שמעם וזכרם ישערו שער, כי רבים חללים הפילו ועצומים כל הרוגיהם, הם יכו את האניות חרם על כל נוסעיהם, ועד ארגיע ישברום ויפוצצום לרסיסים קטנים! .
עוד הסופרים הקדמונים ובראשם המשורר הנשגב האָממער היוני, ידברו דברים נכבדים ומבהילים על אדות גלגלי המים בכלל ואדות עזוז נוראותם בפרט. האָממער ידבר מעוצם תקפם לאמר: „מי מנה ומי ספר חללי חרב גלגלי המים? ומספר רבבות הרוגיהם אשר יצעידו למלך בלהות, שבט עברת אל זועם“ ! – שטראַבע, החוקר הטבעי המצוין בימי קדם, יתארם בזה הלשון: „אין דבר בתבל, יאמר שטראַבע עם הספר – אשר יתן חתיתו על נוסעי-הים, יותר מהחזיונות הקשים האלה, אשר אין נסתר למו מחמתם ועזוז נוראותם“. וזולתם נמצא עוד חכמים רבים מחכמי קדם אשר דבריהם אדות גלגלי-המים יבראו לנו מושג נכון וציור אמתי, מסכנת המות אשר יסבו להנוסעים עוברי ארחות ימים.
סקילה וכאריבדיס. תחריט מאת A.H.Payne, שנה 1840. מקור: ויקישיתוף
הנסבה האמתית להוית גלגלי-המים היא: כי מימי הים במקום אשר ישתלמו ויתהוו גלגלי-המים, יסובו שמה במעגלה נחוצים ודחופים מאד וסבת הדבר הזה הוא: כי במקום הזה נסתרים שמה על יסודם וקרקעיתם, פיות מן בורות עמוקות, או שני סלעים וצורים גדולים השוכנים שמה. רבים מחוקרי תכונת המים וטבעם והידראָלאגען יחליטו, כי כאשר נסבת התעוררות הרוחות הסערות (ווירבעלווינדען) על היבשה, הוא משני רוחות-מתנגדות (געגענווינדען), ככה יתעוררו גלגלי-המים ע"י נסבת שני זרמי-מים מתנגדים איש אל אחיו.
אנחנו אין מגמת חפצנו במאמרנו הנוכחי להכביר במלים אדות תכונת גלגלי-המים ואיכות היותם בכלל, כי אם מטרתנו להטיף דברים אחדים לפני קוראי הצפירה המשכילים אדות שני גלגלי-המים היותר גדולים והיותר מפורסמים בעזוז נוראותיהם ועוצם תקפם, הלא המה סצילה וחאַריבדעס המשתרעים בים-התיכון לא רחוק מן העיר העליזה מעססינא, ותקותנו חזקה כי הדברים האלה לא יהיו למעמסה על הקוראים היקרים, וברב עונג ונעימות יקראו, והיה זה שכרי.
„כאשר חתרה אניתנו במצר-הים (מעערענגע) אצל מעססינא – יספר החוקר הטבעי הנודע בשערים ה' לאַצצאַראַ שפאַלאַנאַצא בחלק הרביעי מספר מסעותיו – נכספה וגם כלתה נפשי לשחר את שני גלגלי-המים סציללא וחאַריבדעס, חרדת כל נוסעי-המים באניות עוד מימי קדם קדמתה, ולבוא עד תכליתם וחקר טבעם על נכון, לכן גמרתי אומר למלא את חשק לבבי זאת ולבקרם למחרת. גלגלי-המים האלה ישתרעו במעבר הצפוני ממעססינא איש נוכח רעהו; סציללא ישתרע לא רחוק מחוף הים האיטאליעני, וחאריבדעס – לא רחוק מחוף ים-הסיציליעני. האני-שיט הוליכני בראשונה אל הסציללא.
„הסציללא, הוא שן סלע מוצק וגבוה למאד, המתנוסס לא רחוק מלשון-הים (מעער בוזען) לאַבריענס, במרחק שנים עשר פרסאות איטאליעניות מן העיר ההוללה מעססינא. בפאת המערבי מן הסלע הזה תשתרע העיר המצערה סציללא, אשר ישא את שמו על שם העיר הזאת. הסלע הזה יתנוסס בגאון עוזו וחוסן תפארתו מלב הים, ברום ארבעים או חמשים רגל ממעל לשטח פני המים. – כאשר אך התעורר רוח צפוני קטן, והנה קול רעש וקול המולה וסאון נורא הגיע לאזני, בהיותי עוד במרחק שתי פרסאות איטאליעניות מן הסלע הזה. הסאון והרעש הנורא הזה, אשר מדי רגע ברגע התחזק משנה, היה כהמית נביחת כלבים הרבה. בראשונה השתוממתי על ההמולה המוזרה הזאת, ולא יכלתי לדעת על נכון הנסבה האמתית להשאון העצום הזה, כי לפי מצב הרוח הקטן דבר בלתי אפשרי היה להסב המולה עצומה כזאת; לכן נוכחתי לדעת כי לא הרוח הסב את הרעש הזה, כ"א נסבה אחרת אשר לא ידעתי שחרה. אכן כאשר אך התקרבתי אל הסלע אחרי שבעי נדודים וסכנות מות מרבה מהכיל, הצליח חפצי בידי לבוא ע"ד חקירות ודרשות הרבות עד תכלית וחקר המית ושטף העז והנמהר של המים המסבב להסלע הזה; וראו זה מצאתי.
בחלק התחתון מן הסלע הזה ימצאו הרבה פיות, מערות ובורות נסתרים העמוקים למאד, אשר המערה היותר גדולה והיותר עמוקה מכלם, היא המערה הנקראת בשם דראַגעראָ בפי ההמון, וכאשר יתעורר על הים רוח סופה וסערה, אז יחלו המים לזרום ולשטוף במעגלה מסביב להסלע, ויתלחצו ויתרחפו בתוך הפיות והבורות העמוקים בלחיצה ודחיפה נוראה באין מעצור, ועד מהרה יעלה קצף נורא על שטח הים מרתיחתם והמית גליהם הנוראים, אשר קול שאונם והמונם יחרישו אזני האדם בהיותו במרחק איזה פרסאות על הים, ומדי רגע ברגע יתנשאו גלים כהררים רבים ברעם וברעש בכח משנה מבתחלה, וכל השטח הרחב בהקף איזה פרסאות מסביב להסלע ירתיח במצולה באין מעצור. – בהיות הסציללא במצב נורא כזה, יש לאל ידו להמשיך אליו אנית תורן היותר גדולה ולהסב אותה כדור במעגלה מסביב לו בעים רוח ושצף קצף הזרם העז והנמהר הזה עד אשר יהפכנה על פניה, או אז יצללו אנשי האניה האומללים כעופרת במים אדירים, והאניה פוץ תתפוצץ לרסיסים קטנים באין מציל! –
מדברי הסופרים הקדמונים ובראשם המשורר הנשגב האממער היוני, בשיר השנים עשר משיריו אשר שר אדות הים-ומלואו (אריזעע), נוכל לברוא לנפשנו מושג נכון וציור אמתי, כי גם בימיהם היה תואר הסציללא ותבניתו, כתוארו ותמונתו בימינו אלה, ולא נשתנה מאומה, גם גובה קומתו היה לפי דברי האָמער כגבהו בימינו אלה. אפס זאת נוכל להוכיח מדבריו, כי בימיו השתרע הסלע הזה במרחק יותר גדול מן החוף מאשר בימינו היום, ותחת אשר יעמוד כעת בעומק עשרים קומות (קלאַפטער) בתוך המים, עמד לפנים בעומק שלשים קומות בתוך המים**). האממער יתארהו בשפת מתק מליצתו, כי גבהו פלח לב שחקים ובכל עבריו מסביב היה זקוף (שטייל) וחלק מאד, עד כי היה דבר בלתי אפשרי בכח האנושי להעפיל עלות על תועפת שיא ראשו.
על דבר סכנת המות המרחפת על האניות לרגלי הצור מכשול הזה, התבוננתי כן: אם היה נראה עלית ונפילת המים (עבבע אונד פלוטה) על שטח פני הים, אז הלא דעת לנבון נקל כי בתעלה צרה במצר הים אצל מעססינא, נתבונן אז על עלית ונפילת המים באופן יותר איום ויותר נורא מאשר בשאר חלקי הים, אז אין שום פחד וסכנה למעבר האניות דרך מעבר הסציללא, ויכולים לעשות אז את דרכם דרך התעלה הזאת במרוצה נמהרה למאד ולא יאונה להם שם נזק והפסד, ונהפוך הוא אם יתחולל רוח צפוני לעומת מעבר האניה בעת אשר נפילת-המים יזרום מפאת דרום לפאת צפון, אז תשבות האניה ממרוצתה ותעצר ממהלכה אשר חשבה לסול לה מסלה דרך התעלה; ואם המלחים וחובלי האניה ירהיבו עוז לכונן דרכם הלאה, אז איד נכון לצלעם, ולעתים רחקות יקרה כי יעצרו כח להמלט משצף קצף הסציללא בחיים חייתם. ועל ידי שתי הנסבות האלה תושלך האניה בחמת הגלים העזים ובשצף קצף זרם נפילת־המים – אל הסלע סציללא או על תל־החול (זאנדבאנק) הגדול המשתרע לא רחוק מן הסלע, ואז אין תוחלת ותקוה להאניה ולאנשיה האומללים להמלט על נפשם וירדו מצולה באין מציל.
בכדי להציל את האניות והנוסעים מסכנת המות הנורא הזה, יעמדו תמיד על החוף אצל מעססינא 24 אנשים מטעם הממשלה, אנשים גבורים וחרוצים מאד במלאכתם, היודעים היטב את הליכות הסציללא, וכלים ואמצעים שונים בידיהם, ובראותם מרחוק אניה בסכנה, ישליכו נפשם מנגד וישחו במהרה כעל כנפי נשרים באני-שיט שלהם, להחיש ישע להאומללים, ועל פי רוב יצליח חפצם בידם להצילם ממשלחת מלאכי זעם הים האלה בעזרת חריצתם ואמצעיהם הנפלאים.
כל עבודת חכמי הנוסעים וכל השתדלותם לבוא עד חקר התהום מסביב להסציללא, ולדעת את עומק המים בדיוק נכון, עלו בתוהו ואבדו, כל חבלי-האנך ועופרת-הצולל (זענק בלייא) אשר השקיעו חכמי הנוסעים המימה, לא הגיעו עד חקר התהום ולא קלעו אל מטרתם, יען כי זרם המים העז והנמהר הזורם בסאון ורעש, הרים את העופרת מעל שטחו התחתון ולא נתנוה לרדת מצולה. וגם כל העגנים (אנקער) אינם יכולים לעגן שם את האניה, מפני הסלעים המוצקים הרובצים שם על הקרקע, ואינם יכולים למצוא שם מנוח לעצור האניה משטפה העז והנורא. (המשך יבוא)
*) תוכן המאמר הזה נעתק ממ"ע בשפת רוסיא.
**) ממוצא הדבר הזה נוכל לראות ברור כי עוד בימי המשורר האממער אשר חי בשנת 950 לפני ס"ה ידעו חכמי הטבע מן הגבהת והשפלת מי הים, ורבים מחכמי דורו השתוממו והתפלאו על חזיון הטבע הנפלא הזה, אבל אין אתם יודע עד מה להגיד נסבה אמתית לזה. הכותב
* * *
(המשך מגליון 41)
הרבה ספורים נפלאים ומבהילים יספרו חכמי הנוסעים בספרי מסעותם ע"ד תכונת טבע הסציללא בכלל ושברי-האניות בפרט, אפס אנחנו לא נלאה את הקוראים הנכבדים בהכברת ספורים הרבה, ונציב פה רק לדוגמא ספור קטן אחד משבר-אניה (שיפסברוך) אחת אצל הסציללא, אשר הנוסע לאצצארא שפאלאצאני הנזכר ראה זאת בעיניו. הלא כה דבריו: ויהי היום בהיות הבקר בקר לא עבות, ואנכי יצאתי מחדרי לשאוף רוח צח, והתיצבתי על גבעה גבוהה אחת להשקיף דרך הפערנראהר על שטח פני הים לעומת גלגל המים סציללא, בהביטי כה מרחוק התבוננתי כי הזרם העז והרוח הצפוני אשר אתא אז מחדרי תימן, יוליך מרחוק על שטח הים אנית תורן אחת גדול הלמאד במהירות גדולה באין שום מגור ומכשול מנגד, מדגל האניה הזאת הכרתי כי הנה אנית-סוחר ממארזאלע. ויהי כאשר היתה כבר בעצם מצר-הים ממעססינא, והנה התבוננתי כי עבים שחורים כסו בעבי גבי מגניהם את פני רקיע השמים וערפל חתולתם, הרעמים השמיעו קולם בגלגל, והחזיזים האירו מרגע לרגע את חשכת העלטה אשר על פני שטח המים, רוח סופה וסערה קם והתחולל בתעצומות עוז, רגע הים ויהמו גליו, וזרם מי התעלה החליף את כחו משנה ויעשה כמרקחה, האניה היתה למשחק למו ותנוע אנה והנה כנוד הקנה במים אדירים, אז הכירו אנשי האניה כי איד גדול נכון לצלעם, וחשבו כי במעט רגע יהיו לברות לשיני הסציללא האיום והנורא, המלחים והנוסעים התאמצו בכל כחם להסיר מהרה את תרני ומפרשי האניה ולהוציא את המים מתוכה אשר השליכו הגלים בחמת קצפם. עוד לא השפיקו לגמור את המלאכה הזאת, והנה הגלי הנשאים וזרמי המים העזים התחילו להתפרץ בתוך האניה בכח משנה מבתחלה, אז נפל על כל הנוסעים אשר באניה פחד וחרדה גדולה, כל פנים קבצו פארור וכל לב תמס יהלוך, וכבר אמרו בלענו! ויורו המלחים משני כלי תותח לאות עזר וישע, וכאשר הגיעה הבשורה הזאת לאזני האנשים העומדים על החוף להגן בעד האניות החושבות להשבר, שמו נפשם בכפם, וימהרו לשוט באני שיט שלהם אל האניה ולהחיש ישע להנוסעים, ואחרי תלאות רבות וכבדות אשר יעברו גבול נפש האדם, הצליח חפצם בידם להציל שלשים אנשים ממות ולהביאם על החוף, והאניה עם יתר אנשיה במספר מאה ושמונים, נהדפה בתוך הסציללא וגלגלי המים הסבו אותה והניעוה במעגלה מסביב להסלע באין מעצור, עד כי לאחרונה הפכוה על פניה וכל הנוסעים האומללים ירדו בתהום רבה, והאניה נשברה ונתפוצצה לרסיסים קטנים! נחומי נכמרו על החזיון הנורא והמבהיל הזה ובלב רגש קראתי: אהה! נוראים מעשי הטבע ועצומים הרוגיה!
ועתה אחרי אשר תארתי לפניכם קוראים משכילים את תכונת טבע הסציללא בדברים קצרים – יוסיף הנוסע הנזכר לספר – קומו ולכו אחרי, אנהגכם ואביאכם בקרבת גלגל-המים השני חאריבדעס שמו, החאריבדעס ישתרע בלשון הים (מעערבוזען) לא רחוק מן החוף הנקרא בשם Punta Secca, ובפאת המערבי יתנוסס המגדל המאיר (לייכטטהורעם) המאיר ניב למהלך האניות בליל אישון ואפלה, כדי שלא יטו מדרך הישר ולהשתמר מאבני הנגף וצורי-המכשול.
כל חכמי הטבע וכל נוסעי הים הגדולים יחליטו בפה אחד כי החאריבדעס הוא גלגל מים (שטרודעל) היותר איום והיות נורא בתבל ארצה, ואין בכל הימים משלו, כל הנוסעים יבהילו ויפחדו מעזוז נוראותיו, ורק למשמע אזנים ישערו שער ויתפלצו ממקומם, בשומ על לב את סכנת הות ופלצות נצחת המרחפת על פני הנוסיעם אשר על פי המקרה וההזדמנות יעברו דרך לשון הים הנורא הזה.
המשורר האממער היה הראשון אשר הודיע ליושבי תבל ושוכני ארץ בשיר השני עשר משיריו אשר שר על אודות הים ומלואו (אדיזעע) את פרשת גדולת החאריבדעס ותוקף עזוז נוראותיו, בדברים נמרצים וברום מתק מליצתו. בחץ שחוט לשונו ישפוך בוז וקלון על אלה החכמים אשר החליטו בספריהם כי החאריבדעס איננו גלגל מים (שטרודעל) כ"א זרם עוז ונמהר למאד ולא יותר, ויוכיח בושתם ואולתם על פניהם בראיות ברורות ונכוחות הלקוחות מידיעות העולם והטבע, גם שגו מאד בהשערתיהם הכוזבות האלה ועותו הישרה. גם החוקר הטבעי בופפאָן יתן אוזן קשבת לדברי האממער, ויחליט ג"כ בחלק שני מספרו הנחמד „תולדות הטבע הכללית“ כי החאריבדעס הנהו גלגל מים איום ונורא אשר אין השתוות ודמיון לו בכל העולם כלו.
הסופר הקדמון שטראבאָ יביא בס' הששי מסספריו המחוכמים ויחזק את השערת האממער בדברים האלה: „זרם העז ושטף הנורא של החאריבדעס – יאמר שטראבא – בלע אל קרבו פעם אחת אנית תורן גדולה בשוטה כשלשים פרסאות איטאליעניות הרחק משם, בהיותה לא רחוק מן החוף הנקרא טאראמעניוס או טאאראמינא, וכח המושך של גלגל-המים האיום הזה משכה אל קרבו ויהרסה עד היסוד בה“. רבים יספרו כי בתוך החאריבדעס מצאו הדיגים את גוית הצולל (טויכער) המפורסם קאָלאָס פעסקאַ שמו, בהראותו פעם אחת להמלך פרידריך מסיציליען את חריצותיו הנפלאות בהדבר הזה, אשר ירד שלש פעמים רצופים לתוך החאריבדעס פעם אחר פעם, ועד מהרה עלה מן התהום הנורא בלי שום אסון ונזק, אפס בירדו פעם רביעית במצולה, עזבוהו כחותיו ויצלול כעופרת ולא נראה עוד.
בכל דברי חכמי קדם אלה וראיותיהם הנכוחות, לא השתפקתי עוד, ועוד לא נמלא חשק לבבי על דבר תכונת טבע הדבר הנפלא הזה, ולהתחקות בעצמי על שרשו מאד יאבתי, חתרתי בכל עוז לבוא עד חקר החאַריבדעס על נכון, ולדעת בברור אם אמת דברי חכמי קדם הנזכרים, המחליטים כלם בפה אחד כי החאריבדעס הנהו גלגל-מים. וראו זה מצאתי: החאריבדעס ישתרע במרחק 750 רגל מחוף הים אשר אצל מעססינא, יושבי המחוזות האלה יכנוהו בשם „קאַלאַפארא“ (הוראתו מגדל המאיר הנחמד) יען כי ישתרע לעומת מגדל-המאיר המתנוסס על החוף לשם ולתפארת, ויש לאל ידי האדם לראותו בברור בהיותו עוד במרחק איזה פרסאות איטאליני ממנו. מדי יום ביומו בעת עלית או שקיעת הירח, יתחיל הזרם הדרומי או הצפוני להתנוסס בשטפו הנורא, ולעשות את מעשהו בעזוז נוראותיו והמית סאונו שש שעות רצופות באין מעצור, ובעת התחלפות שני זרמי-המים האיומים האלה, ישתרר על שטח הים דומיה איומה למאד, משך זמן רבע שעה ובעתים רחוקות שעה שלמה, ואחרי כן יתחיל בעת שקיעת הירח הזרם הצפוני לזרום בתעצומות עוזו מסביב להחאריבדעס, עד אשר יעשה את כל שטח הים כמרקחה.
אנכי ירדתי בתוך אני-שיט, ובלוית ארבע מלחים עצומים וגבורי כח שחתי אל החאריבדעס. פחד לבבי התגבר עלי מאד ודמיתי בלבבי כי בעמקי מצולה יובילוני המלחים, בראותם את פחדתי וחתת לבבי נחמוני והבטיחוני כי לא יקרה אותי שום אסון ונזק לרגלי החאריבדעס, וכי לשוא כל החרדה והפחד הזה, כי אין פחד, ואחרי אשר שטנו שעה שלמה באין מעצור, הגענו למחוז חפצנו.
כאשר התרחקנו מן החוף אך מאה צעדים, היה כבר לאל ידי לראות מרחוק את החאריבדעס ולהתבונן עליו בברור בתבנית סיר נפוח, וכל עוד אשר האני-שיט שטה הלאה, הגיע לאזני סאון ורעש המים הכבירים והמית שטפם מסביב להחאריבדעס עוד יותר ויותר, פקדתי על המלחים לעגן את האני שיט, בכדי שאוכל להתבונן עליו היטב מכל עבריו מסביב ולבוא עד תכונת טבעו על נכון באין מפר דבר; ולשמחת לבבי אחרי ההתבוננות והחקירות הרבות והשונות, הצליח חפצי בידי לבוא עד תכונתו ולדעת על נכון, כי החאריבדעס הנהו גלגל-מים נורא ולא דבר אחר.
* * *
(סוף מגליון 42)
חוקרי-טבע-המים (הידראלאגען) אשר חפצם הצליח בידם לבוא עד תכות החאריבדעס על נכון, יורו לדעת כי זרם המים הזורם במעגלה מסביב להחאריבדעס, יזרום וישטוף ממעל לשטח המיםם עד עומק רב בחומר המים, ולפעמים – עד קרקע הים, הקף שטח זרם החאריבדעס יגיע עד מאה רגל, והגלים הרבים המתנוססים בזעף סופה וסערה מדי רגע ברגע, יתראו כמגדלים גבוהים אשר שיא ראשימו עד שחקים יגיעו. האני-שיט אשר ישבתי בתוכה התנודדה משצף קצף הגלים האיומים ויטלטלוה טלטלה גבר באין מעצור, פעם הרימוה למעלה על, ופעם השפילוה מטה, ולוא לא קם הסער הנורא לדממה, אשר התחולל בסופה וסערה לפני זמן לא כביר, כי עתה הייני בלי ספק לברות למלתעות גלגלי-המים באין מציל. אנכי נסיתי להשליך איזה גופים בתוך המים, אשר משקלם היה יותר מחומר המים עצמו, וכל הגופים האלה לא נשקעו במצולה כ"א נשארו צפים על שטח המים בקש ותבן. מן הדבר הזה נוכחתי עוד יותר לדעת, כי החריבדעס הנהו גלגל-מים, יען כי ע"י הרתחותיו העזים וזרמו הנורא לא נתן את הגופים לרדת מצולה כ"א הדפם כה וכה באין מעצור.
אחרי כן נסיתי למדוד את עומק החאריבדעס באנך-עופרת-הצולל (זענקבלייא), ואחרי יגיעות בשר ועמל רב מרבה להכיל, הצליח לי למצוא בעזרת החבל, כי עמקו הוא חמש מאות רגל, ובפאתו המזרחית יגיע עמקו עד אלף רגל, המלחים אשר היו אתי בתוך האני-שיט, ספרו לי אודות החאריבדעס בכלל, כדברים האלה: „בעת אשר הזרם והרוח התמידי יתנגדו איש את אחיו בעים רוחם ותעצומות עוזם, וזולת זאת בעת אשר הסציללאקא או הרוח הדרומי יתעורר בשצף קצפו, אז יתעוררו מי הים מסביב להחאריבדעס, ויתחילו לזרום במעגלה בסאון והמולה נוראה באין מעצור, עוד יותר איום ונורא כמו בהתעוררם התמידי, ואז יוכל כל אדם לראות משלשה עד ששה גלגלי מים איומים אשר ירתיחו מסביב להחאריבדעס, ולפעמים עוד יותר במספרם; אניה היותר חזקה והיותר גדולה בשוטה אז לא רחוק מן החאריבדעס, לא תעצור כח להמלט מתגרת ידי גלגלי-המים, כי בתוקף עוזם ובעים רוחם ימשכוה אליה החאריבדעס במרוצה נמהרה למאד, ויתחילו להסבה ולהניעה במעגלה מסביב, עד כי לאחרונה יהפכוה על פניה ותרד במצולת תהום רבה עם המונה ושאונה יחד. כל השתדלות ותחבולות רב החובל והמלחים האמיצים והחרוצים במלאכתם יעלו בתוהו ויאבדו, וכלם יצללו כעופרת במים אדירים באין מפלט ומנוס ממות, ועד ארגיע יושלכו כחרס נבל יוצרים על החוף לאנטערנא והאניה פור תתפורר לרסיסים קטנים.
בכדי לתת להקוראים הנבונים מושג נכון וציור אמתי ממקרה מעציבה ומבהילה כזאת, הננו להעתיק בזה ספור קטן אחד מספר המסעות של הנוסע המפורסם ה' גערביליאַן, אשר הוא בעצמו ראה חזיון כזה בהתגוררו לרגלי מסעותיו במעססינא, הלא כה דבריו: ויהי היום, והנה אנית סוחר גדולה למאד התראה מרחוק על שטח פני הים, בעזרת הפערנראהר יכולתי להתבונן על האניה הזאת מרחוק, כי הנה אנית נעאפאל אשר היתה עמוסה בכל מיני בר ומזון להובילם עירה מעססינא, ותכונן דרכה ישר דרך התעלה בפאת המזרחית מן החאריבדעס, רוח דרומי מזרחי (זוד-אסטווינד) התעורר אז בעצם תקפו ויהי לסער מתחולל. החאריבדעס התחיל להראות ליושבי האניה החדשים במה כחו גדול, גליו ומשבריו האיומים התנשאו בגאון עוזם כהררי עד, לשחקים הגיעו, גלגלי המים התחילו מדי רגע ברגע להגדיל את שאונם והמית רוחם באופן נורא מאד. רב החובל והמלחים בראותם לחרדת נפשם כי איד גדול נכון לצלעם, הסירו עד מהרה את תרני ומפרשי האניה, ובכל מאמצי כחם ואונם התחילו לחתור על החוף המשתרע בפאת הצפוני מן החאריבדעס; אפס עוד לא הגיעה בתוך החצי מן התעלה קאלאפארא, והנה זרם מי החאריבדעס התחיל למשכה בתעצומות עוזו ושטפו הנורא אל מרכז החאריבדעס, אשר לשוא היו כל תחבולות ועבודת אנשי האניה האומללים להמלט משני גלגל המים האיום והנורא, ואחרי אשר גליו האיומים והנוראים טלטלוה טלטלה גבר והשתעשעו עמה כמו בכדור בנים שוחקים, הפכוה על פניה, שברוה, הרסוה וערוה עד היסוד בה, אנשיה וכל קניניה ורכושה ירדו למצולה, ורק אנשים מעטים נצלו ממות, בעזרת המלחים אשר החשו ישע באני שיט שלהם“.
ממוצא כל הדברים והאמת האלה, יוכל הקורא המשכיל לברוא לנפשו מושג נכון, ולהוכח לדעת על נכון כי החאריבדעס הנהו גלגל-מים בלי שום תפונה וספק, וכל מי אשר יאבה להחליט כי לא כן הדבר, אינו אלא טועה. בעת אשר זרם המים יקום לדממה ויעצור את שטפו העז והנמהר, אז אין שום סכנה להאניות ולהנוסעים, ויכולים אז לכונן דרכם דרך התעלה בהשקט ובבטחה ואין שום מגור ופחד למו מסביב.
גם המשורר הנעלה שיללער יתאר את שני גלגלי-המים האלה בשירו הנודע „הצולל“ (Der Taucher) בציור איום ונורא מאד, בהחליטו כי המה משלחת מלאכי זעם הים, היותר איומים והיותר נוראים, אשר אין על עפר משלם.
נפלאות שני גלגלי המים האלה ועזוז נוראותם אשר יופיעו על פני שטח המים, ימשכו אליהם בחזקת היד את עיני איש ואיש, כחכם כסכל, כנבון כבער, מן אביר החכמים אשר בידו כל מחקרי ארץ ותועפות הרים לו, ועד צעיר הפראים הקוטף מלוח עלי שיח, בערבות ציה, ועד היושב על ראש תרזה ואלון ביערי עד; החוקר הטבעי אשר כמעט כל מרחבי הבריאה לא אנים לו, ישים אליהם לב כעל כל מראות הטבע, ובעין חכמתו יחשוף תעלומות ונצורות רבות בחכמת ההידראאגראפהיע בכלל וגלגלי המים בפרט, אשר תשיתנה לעיניו נוספות מראות הוד והדר במקדש התולדה אשר כלו אומר כבוד, והבלתי נאורים יושבי חשך וצלמות ושוכני יער לבדד ההם, אשר יתהוללו באימים ואשר נוגה ההשכלה וזוהר הציוויליזאציאן לא האיר עליהם, יחרדו ויפחדו ויעורו לקראת גלגלי המים בלב מלא רעד הבל, ובעינים פראות יראום כראות פני שר בלהות, הרצים לפני מרכבת מלאכי זעם הים לחבל את האניות.
חוקרי הטבע הקדמונים באטאלמעאוס והיפארכוס, חשבו את שני גלגלי המים האלה, לזרמים מים עזים ואיומים אשר ירעשו ויהמו באין מעצור, אשר כמוהם יבראו ויולדו חדשים לבקרים במקומות שונות על שטח המים אשר לים אוקינוס ולים התיכון, לרגלי הרוחות השונים אשר יתעוררו על הים. וגם כאשר פתחה החכמה את פיה בימי החכמים ההם ובתי מדרשם, ותדבר על כל מקצעות החכמות וחזיונות הטבע השונים, גם אז אטמה את שפתיה לדבר דברים נכוחים ואמתים על אודות חזיון הטבע הנפלא הזה. – שני החכמים האלה, לא מצאו נחת לדבר בספריהם ע"ד הענין הנכבד הזה, לא מהם ולא מעזוז נוראותיהם ולא מאיכות הויתם, ואין זאת רק יען לא נשאו את ראשם להתבונן על חזיונות הים הנפלאים, אשר אך על פקודי צבא השמים ביחוסם לחכמת התכונה שמו כל מגמת פני מחקרם; וגם חוקרי אלכסנדריא של מצרים אשר חיו יחד עם החכמים האלה, חשבו את גלגלי המים האלה לשטף זרם מים עוז ונמהר אשר דבר אין להם עם גלגלי-המים אשר היו נודעים בימים, אחרים בימיהם ובקהלם לא יחדו.
הסופר הלאטיני פלוניוס הקדמון אשר מצא חפץ לדבר דברים נכבדים אודות חכמת ההידראלאגיע בכלל, ידבר ג"כ גבוהה גבוהה על אודות גלגלי המים סציללא וחאריבדעס בפרט. הוא יערך לנו צלם דמות תבנית שני גלגלי המים האלה בתואר איום ומוזר למאד, הוא ירחיב פה ויאריך לשון בדבר הזה, לצייר את עזוז נוראותם ותוקף עוזם בעת אשר יתחוללו שני רוחות מתנגדים על הים, ויספר לנו הרבה ספורים מבהילים למאד מנוסעים שונים אשר היו טרף לשניהם, בירדם המה והמונם וכל קניניהם במצולות תהום רבה באין עזר ומושיע; גם בספרים משנות הבינים, מן שנת המאה האחת עשרה ועד שנת המאה החמש עשרה, ימצאו דברים זרים ונפתלים בדבר הזה. כן למשל החליטו כי גלגלי המים סציללא וחאריבדעס, הן המה שני משלחת מלאכי זעם הים, לכלות מעל פני האדמה את אלה הנוסעים אשר כשאול יחטאו ואין אלהים כל מזמותם, ויציגו למשל הרבה אניות אשר היו מלאות עם אנשים רעים וחטאים מאד, אשר מצאו קברם במצולות הים לרגלי שני גלגלי המים האלה; אף כי לא זכר למו לא בספרי חכמי ההידראאלאגיע, אף לא בספרי הנוסעים וקורות הימים.
כאשר אך ישים על לב החוקר הטבעי או הקורא המשכיל את כל הדברים הנוראים והאיומים אשר הטפנו בזה, ע"ד חזיון הטבע הנשגב והנורא הזה, אז יקרא מנהמת לבו ובחרדת קודש: האח! מה איומים מעשיך צור נורא עלילה! ומה נשגבו.
נחמיה דוב האפפמאנן, בעהמ"ח ס' „אוצר נחמד“ יליד טויראגען