מעשה תמוה של שוד על ספינה רוסית – 1906

על הספינה הרוסית קריסטוף קולומבוס נפלו שודדים אצל חפי ים השחור קרוב לאפטוריה, ויגזלו מקפת הדאר סכום של שבעה ועשרים אלף רבל. מספר השודדים היו, לפי דברי עדים אחדים, כמאתים וארבעים. על הספינה קולומבוס נמצאו אחרי כן כשמנה מאות כדורים, וחשבו שהם פצצות ובזהירות גדולה לקחום מהספינה והביאום העירה, ומפני הסכנה נצטוו הדירים לסגר הבתים ולצאת השדה. פתאם נפל אחד הכדורים ארצה, וכל האנשים מסביב נפלו בפחד ובהלה כמו"כ ארצה, אך בעבר רגעים אחדים ושום אסון לא קרה בדקו את הכדור, והנה היא – דלעת! וגם שאר הכדורים היו כמו כן רק… דלועים. אך שר הספינה אומר בפרוש כי בידי השודדים היו פצצות, ובאקדחים בידיהם הכריחוהו להובילו אל מחלקת הדאר ולמסר להם את הכסף.

ראש השודדים האלה נתפס אחרי כן, זה אכר ושמו איואן טימופיאויץ סידורוב. והוא בעצמו גרם כי נגלה הדבר שהוא אחד השודדים, כי נכנס לבית תבשיל אחד וצוה לתת לו מטעמים ומשקאות ושלם סכום גדול ונתן שלמון ארבעת אלפים רבל. וימהר בעל הבית ויגד הדבר להשוטרים וימהרו ויתפסוהו וימצאו בידו את הסך השדוד בשלמות.

סידורוב ספר כי הוא לבדו בלי עזרת שום איש עשה כל המעשה התמוה הזה. הוא חרש ברזל ובעיר ילטה עלה על הספינה. בלילה התהלך על גג הספינה כשהוא מבוסם ויגיע עד מקום מצב השומרים, וירא כי נפל עליהם פתאם פחד ונשארו עומדים כמו נציב אבן בידיהם נשואות למעלה. ויבהל סידורוב וירץ אל תא שר הספינה, ויאחז שר הספינה אקדח בידו ויאמר לירות בו, אך פתאם כמו נשתגע ויאמר לו: רצונך לגזול את הדאר? בוא אחרי. וילך אחריו וימסר לו שר הספינה את כיס הכסף, ואחר הורידו מהספינה! …

על סידורוב נגזר משפט מות, ונתלה מיד.


"השקפה", שנה שמינית, מס' 14, 16 בנובמבר 1906, עמ' 6. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.

מקרה מדאיב נפש אשר קרה על הים – 1875

חדשות שונות

[…]

מודיעים מסינקאפור (הודו) מקרה מדאיב נפש אשר קרה שם על הים: אניה אחת אשר הלכה לאדען מצאה אסון בדרכה כי אחזה בה אש. ואחרי אשר עמלו המלחים שמנה ימים לכבות את האש ולא יכולו, עזבו את האניה ובאו בהאניות משוט אשר להם, וישימו פניהם לחתור היבשה. שתים מהאניות הקטנות לא נמצאו עד היום והשלישית מצאתה אנית קטור האללנדית אחרי תעו האנשים בהאניה הקטנה כ"ב ימים על הים הגדול. שמנה אנשים באו בהאניה הקטנה, ושנים מהם טבעו במצולת הים, ואחד מהם היה לברות להחמשה הנותרים. וכה היה הדבר: כאשר גבר הרעב והצמאון עליהם החלו לשתות מי הים, ואחד מהם השתגע לראשונה ויבקש מאחיו כי ישחטו אותו. ואח"כ היו כלם למטורפים, ואמרו איש אל רעהו להפיל גורל מי מהם ישחט ויהיה לאכלה להנותרים. ויפול הגורל על נער קטן איטאליי אשר היה עמהם. בכל זאת לא מצאו עוז בנפשם להכריעהו לטבח, עד אשר הנע בעצמו כרע ויפשוט את צוארו וישחטוהו. ואחרי חמש שעות עברה האניה ההלאנדית וימצא את האנשים התועים ויעלם אל אניתו. רב החובל מהאניה יספר כי רק נתח קטן מהכבד ומעט דם מהנער הנשחט מצא על האניה הקטנה!


חדשות שונות.

כמקרה הקאספאטריק קרה גם לא' האניות הבריטיות הנקראה בשם „אייקסינע“. אנית הקיטור הזאת הובילה פחמי אבן משילדא לעדן וביום הראשון לירח אוגוסט אחזה אש באחת קצותיה ויגעו בהגחלים. שמנת ימים עמלו מלחי האניה לכבות האש ועמלם נשאר מעל. ביום התשיעי נאלצו לעזוב את האניה וימלטו בשלש אניות קטנות וישימו פניהם לבא אל ס"ט העלענא. מפני הסער הגדול אשר היה בים נפרדו האניות הקטנות אשה מרעותה ומשתים מהן לא נודע דבר עד היום, ואך האניה השלישית נראתה למלחי אנית קיטור אחת האללאנדית והאנשים אשר היו בתוכה ניצולו. משמנת האנשים אשר באו אליה בראשונה נשארו אך חמשה. שנים נטבעו, והשלישי הומת בידי החמשה לאכול את בשרו. בגבור הרעב עליהם גמרו אומר להפיל גורל להמית איש מהם להחיות את הנותרים. הגורל נפל על נער א' איטלקי ויומת. ובפגוע האניה ההולאנדית בהאניה הקטנה חמשת שעות אחרי כן לא נמצא עוד שריד מהנער האומלל בלעדי חתיכת כבד קטנה ומעט מדמו אשר נשפך על כותלי האניה. ככל הדברים האלה ספרו הנמלטים באזני הקאנסול הבריטי בסינגאפארע ובשבועת האלה נשבעו כי כנים המה.


"הלבנון", שנה אחת עשרה, מס' 22, 13 בינואר 1875, עמ' 7; "חבצלת", שנה חמישית, מס' 17, 5 בפברואר 1875, עמ' 4. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.

שיחה עם קונטר-אדמירל רוז'סטבנסקי – 19 באפריל 1904

המלחמה.

ה„רוס“ מביא ממכה"ע „פטי פאריזיאן“ את השיחה שהיתה לסופר מכה"ע ההוא בפטרבורג עם הקונטר-אדמירל ראָזשדעסטווענסקי, ראש השטאב הראשי לצבאות הים.

האדמירל ראָזשדעסטווענסקי הגיד לסופר: „הנני יכול להקדיש חצי שעה לשוחח עמך, אבל לא יותר. מה חפצך לדעת? שאל, ואנכי אשיבך“.

„אדמירל, אומרים, כי אתה תהיה מפקד האסקדרא הבאלטית בהיותה נכונה ללכת למזרח הרחוק. הנכון הדבר?“.

„אמת, כי הציעו לפני לקבל את המפקד הזה ואנכי נרציתי; פחות אמת הדבר, כי יבוא יום לנהג את האסקדרא הזאת אל המזרח הרחוק“.

„ומדוע זה, אדמירל?“.

„יען אין לדעת אל נכון אם ישלחוה שמה. אמת, כי  חקרו בדבר אפשרות משלוח האסקדרא, וגם החלט, כי היא תהיה נכונה ליום 15 יולי, ואולם נחפזו מעט להגיד אפילו בספירות אופיציאליות, כי השליחה למזרח הרחוק דבר נחרץ. הדבר עוד לא נחרץ“.

„ובכן לא קבלת, אדמיראל, משמר מפקד עליה?“.

„להפך, ואולם מי זה יוכל להגיד מראש מה יקרה עד חודש יולי, ומי זה יוכל להחליט, כי אז לא יהיו נחוצים לנו כחות האסקדרא הזאת לים הבאלטי עצמו? איך יוכל איש להיות בטוח, כי עד אז לא יסתבכו המקרים?“

„היכן?“

„באירופא. ומלבד זה, בירח ספטמבר – כן היא דעתי הפרטית – לא יהיה עוד כל מעשה לצבא-הים במזרח הרחוק“.

אדמירל רוז'סטבנסקי, 1904 או 1905. מקור: ויקישיתוף

ובראות האדמירל את השתוממותי הוסיף: „דברי יפליאוך. הנני רואה זאת. ובכן הסכת ושמע: בהיות האסקדרא מוכנה לא יהיה לה עוד כל מעשה במזרח הרחוק. עד העת ההיא כבר יספיקו היאפאנים להוביל לקוריאה כלי תותח, כדורים וכל מכשירי המלחמה, צידה במדה מספקת לעשות מלחמה במשך ירחים רבים. ליאפאנים ישנם מקומות לבדק אניותיהם, ולילדות תחשב לכסות ולהעלים, כי היאפאנים נמצאים במצב מצוין, ומלבד זאת היאפאנים הם אויבים אשר עלינו יהיה להלחם עמם מלחמה קשה אם חפצים אנו לנַצחם. הם לא ישובו אחור מהוציא סכומים עצומים למען השיג אפילו תוצאות כה מעטות אשר בהשקפה ראשונה כלָא תחשבנה. אם היאפאנים עושים ככה, מוכח, כי הם בטוחים ביכלתם לחדש תמיד את צרכי המלחמה, מוכח, כי ידידיהם הנאמנים מספיקים להם כל הנחוץ למו“.

„ובכן לדעתך, אדמיראל, תהיה המלחמה ארוכה?“.

„ודאי, וככה היא דעת כל אלה שאינם רואים הכל אך באספקלריא מאירה“.

„מה דעתך, אדמירל, על דבר תכסיס הים של טאָגאָ?“.

„הנני חושב, כי האדמירל טאָגאָ בהתנפלו על פארט-ארטור הוא עושה מה שדרוש לו לעשות ואופן מעשהו הוא כדבעי. הוא בטוח, כי בשעת ההכרח יוכל תמיד לתקן פרצי ציו, להכין מחדש צרכי מלחמה, ואם יהיה נחוץ יוכל גם להחליף את כלי תותחיו הכבדים. בעצרו את ציֵנו אצל פארט-ארטור, הוא אוכפנו להלחם מלחמת מגן, והוא בעצמו מגביר בעת ההיא את אניותיו, מלמד את אָפיציריו את כל סתרי התכסיס, מחנכם ומרגילם, בשעה שאצלנו העצבים מתרגזים בהמצאנו במצב החִכּוּי“.

„אבל האדמירל מאקאראוו יצא  פעמים אחדות למלחמת תנופה, הוא יצא פעמים אחדות מן הנמל הפנימי של פארט-ארטור, הוא יצא אל הים הגלוי גם למרחק 30 מיל“.

„כן, כן, אבל האדמירל מאקאראוו הנהו שבוי המצב אשר לא הוא יְצָרוֹ ואין לאל ידו לשנותו. הוא – ספן מהולל, שליט עז רוח, חרוץ ומורא לא יעלה על ראשו, ובכל זאת הוא רתוק אל פארט-ארטור ע"י טאָגאָ זה, אשר בירותו אל המבצר הוא נותן לאנשיו את היתרון המוסרי ואת יתרונות המתנפל, ובאותה שעה הוא נותן היכלת לאניות-ההובלה היאפאניות להעביר אנשי צבא לקוריאה בבטחה גמורה“.

„ומה איפא נחוץ היה לעשות, אדמירל?“.

„מה שנחוץ לעשות הננו עושים. הננו מגינים על כבוד הדגל; לעבוד ביתר מריצות נחוץ היה קודם; על התנפלות צריך היה להשיב בהתנפלות, להגיח על האויב, להלחם עד מות, הלא תבין, בעזרת כלי תותח, כדורים, קרדומות, אגרופים שִׁנַיִם, נחוץ היה לְנַצֵחַ או למות אך בכל אופן להביא לאויב אבדות, לבל יוכל להעלות צבאותיו אל היבשה. להקריב את הצי – לו יהי כן, ואולם נחוץ היה למחוץ מחץ לב א עזוז-הים היאפאני. או אז היתה עלית צבא יאפאן דבר נמנע. התבין עתה מדוע נחוץ היה בכל מחיר להתנפל ולהגיח?“

„אבל היאפאנים נשאו אבדות גדולות. האם לא אבדה למו אנית-שריון אחת בעת ההתנפלות האחרונה?“.

„לא, הם כמעט לא אבדו מאומה; נהרס הגשר הקטן של המפקד והלם הצריח של אנית-השריון „אַזאַמאַ“, ואולם עתה כבר נתקנו כל הפרצים האלה“.

„אדמיראל, אומרים כי האסקדרא הוולאדיוואסטאקית חטפה שתי אניות-סוחר יאפאניות ותזיק אנית-מלחמה אחת“.

„לא אוכל לתת לך ידיעות נכונות ע"ד המקרה הזה; לא קראתי הודעה אפיציאלית בנידון זה. הנני יכול להגיד לך, כי האסקדרא הוולאדיוואסטאקית מתהלכת לרוחה אל כל אשר תחפוץ, היא יוצאת, שבה, סובבת בים הגלוי, והיאפאנים אינם מרהיבים בנפשם להתנפל עליה“.


"הצפירה", שנה שלושים ואחת, מס' 78, 19 באפריל 1904, עמ' 1. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.

אנית קיטור פגעה בתנין גדול – 1875

חדשות שונות.

ליווערפאל. בשבוע העבר עברה אנית הקיטור כנאדי לעשות דרכה לנויארק באמעריקא, ובדרך מהלכה על זרוע הים איריס פגעה בתנין גדול (וואלפיש) ושבר את גבו במקום בלתי רחוק מזנבו לערך 6 אמות וגם ראשו נפצע, כי התנין עמד על נפשו להלחם עם הפוגע בו, ועי"ז שבר את המשוט (שרויבע) אשר בקצה האניה, אשר משקלו עד 14 טאן. הספינה לא יכלה עוד לעשות דרכה הלאה ושבה לאחוריה לליווערפאל, ואניה אחרת גדולה יצאה לרדוף אחרי התנין ותשיגהו ותביאהו לליווערפאל מת, והיום ראיתי בעיני את פגר התנין, ארכו 56 רגל, עביו בהקיפו 35 רגל, הסנפיר שעל גבו ארכו לערך 8 רגל, זנב המשוט שלו יעלה עד 12 רגל. מה רבו מעשיך ה'!

יוסף בר"מ שו"ב.


"הצפירה", שנה שניה, מס' 31, 11 באוגוסט 1875, עמ' 7. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.

האניה הנפלאה "פופוב" – 1875

 אוניית השריון העגולה "אדמירל פופוב" במספנת הצי בניקולאייב, 1878. איור ב-The Graphic. המקור: ויקישיתוף

רוסלאנד

סעוואסטאפאל בחצי-האי-קרים ד' שבט התרל"ה. האניה הנפלאה והחדשה במתכונתה „פאפאווקע“ אשר נבנתה בשנה העברה בניקאליעוו והובאה הנה למבחן לעיני אדונינו הקיסר יר"ה וכל משפחתו הרמה בשנה העברה, עזבה זה לא כביר את חוף עירנו אחרי אשר נסוה במסה, ותמצא חן מאד בעיני הקיסר ומשפחתו עד אשר נכבד הבונה הגענעראל „פאפאוו“ במתנת כסף חמשים אלף רו"כ. ואחרי אשר עזבה את החוף בפעם הראשונה נוכחו לדעת כי לא תוכל לעמוד לפני רוח סערה, וכמעט נטבעה בים. וישובו וימשכוה על היבשה בהאדמיראליטעט בעירנו לתקנה. וסך ר"ס רו"כ נתנה הממשלה משכורת עמדתה בכל יום בעד המקום. האניה הנפלאה הזאת נעשתה למען תוכל עמוד להגן על מבצר בעת מלחמה, והנה כלה מברזל ועליה עומדים שני תותחים גדולים ומשקלם ע"ב פונט או י"ח מאות צענטנער. בה שתי ארובות עשן. והיא עגולה כקערה, לפניה שש כנפים ותוכל ללכת לכל צד שתרצה מבלי להפוך אותה. וכאשר תשים בים דרך תשוט עמוק מאד במים עד אשר גובה מכסה האניה מן המים הוא רק כחצי אמה. מחיר בנינה עלה עד איזה מילליאנען רו"כ.


"העברי", שנה אחת עשרה, מס' 18, 22 בינואר 1875, עמ' 3. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.

ע"ד הטבעת אניות המשא היאפאניות – 23 ביוני 1904

 הסיירת הרוסית "גרומובוי" בנמל ולאדיבוסטוק, חורף 1903-4. המקור: ויקישיתוף

תלגרמות של הצפירה.

[…]

פטרבורג. (הרצאת הוויצי-אדמיראל סקרידלוב ע"ד הטבעת אניות המשא היאפאניות ביום 2 לח"ז): בהכנעה גדולה הנני מודיע להר קסריותך: ביום 30/6 יצאה פלוגת אניות המרוץ להראות כחה ופעלה על חבור הים של הצבא היאפאני; בפלוגה נמנו אנית המרוץ „רוסיא“ ועל דגלה הוויצי-אדמיראל בוזאובראזוב, אנית המרוץ „גרומבוי“ ואנית המרוץ „רוריק“. בלילה בין יום 8/6 שבה הפלוגה לוולאדיבוסטוק. ע"ד המרוץ מודיע ראש הפלוגה כי ביום 2/6 בבקר שט מדרום אל לשון הים של סימונוסיקי, ובהיותו על מרחק 20 מיל משם ראה על האופק שתי אניות קיטור, ויחל לרדוף אחריהן, אך לא הצליח להשיגן כי רחוקות היו, ואז נראתה עוד אניה שלישית. אז נתן צו לאניה „גרומובוי“ לתפוש אותה (אח"כ הוברר שאנית הקיטור הזאת היא הנקראה „איצימומארו“), ויתנו לה ספני אניתנו אותות לעמוד, אך היא מאנה ותשט הלאה עד אשר פגעו בה כדורים אחדים, ואז עמדה מלכת, ואנשיה החלו להפיל את עצמם לתוך המים. אז נתן ה„גרומובוי“ אות, שהוא מצוה את כל העם אשר באניה לעזוב אותה, ויעשו כן, ויורידו את אנשי האניה לשתי סירות, ואלה אשר שטו מסביב לאניה בים הומשו מן המים ע"י אנשי ההצלה של אניתנו ויובאו אל ה„גרומובוי“, והאניה „איצימומארו המכילה יותר מן 3,000 טאנן, שהיתה מובילה אנ"צ וחומר למערכות המלחמה הטבעה ע"י יריות. במספר 105 איש שהובאו אל אנית המרוץ מאנית המשא הנ"ל היו 17 פקידים. אחרי אשר הטביע ה„גרומבוי“ את ה„איצמימאררו“ נראו עוד שתי אניות קיטור, וישם ה„גרומובוי“ את  פניו בהן, וירדפן וישיגן והנה הן האניות „סאדומארו“ ו„חיטאטשימארו“, כ"א מכילה 6000 טאָנן. מלבד חומר מלחמה נמצא באניה הראשונה בית מלאכה שלם של כלי התלגרף עם שנים עשר פקידים וחומר-למבנה גשרים, ובאניה השניה יותר מאלף אנשי צבא וחומר לצרך הצבא. אז נתן צו לאניות המרוץ „רוסיא“ לתפוש את ה„סאדומארו“ ול„גרומובוי“ – את ה„חיטאטשימארו“, ואולם ה„חיטאטשימארו“  נסתה להמלט. אחרי אשר ירינו אליה איזה יריות של התראה לעצרה, והיא לא עמדה, פתחנו יריה למולה, ורק אז עמדה מנוע. לתביעתנו שהאנשים חייבים לעזוב את האניה לא הושם לב, ורק אחרי איזה יריות של כפיה החלו להוריד את סירות ההצלה, אנית משא זו צללה לאט לאט, ולכן נתן הצו לה„גרומובויׅ להחיש את טביעת האניה, וה„גרומובי“ בצע את הדבר במהרה, ואנית המשא „סאדומארו“ שנרדפה ע"י אנית המרוץ „רוסיא“ עמדה אחרי איזה יריות שכוננו אליה, ולאות הנתון שהיא מצווה להוריד סירות ההצלה, החלה מהר להורידן, מקצתן התהפכו ומקצתן מלאו אדם ותשוטנה לעינינו אל האיים טואוסימא ואיניסימו הנמוכים. מזג האויר שקט, הים היה שאנן. אנית המרוץ „רוריק“ נצטותה לקבל את פקידי הצבא ואת הפשוטים ואת המצביא ואת עוזריו. אך מכל אלה נראה שאפשר היה לקבל רק ארבעה בני חו"ל וחמשה ועשרים פקידים, והנשארים לא עזבו את אנית המשא, ואז נצטוה ה„רוריק“ להטביעה ע"י משחיתים. מההתפוצצות הראשונה לא טבעה האניה, וע"כ כוננו אליה עוד „מינא“ שניה, ואז  פרץ המפץ, ותחל האניה לטבוע. בחשבנו את הענין כנגמר, ורוח היום החל להתקדר, צוינו את הפלוגה לשוט הלאה. ביום שלמחרתו בדרך העולה אל מצר-הים הסאנגארי פגשה הפלוגה את האניה הבריטית „אללאנטין“. לפקידנו ששלחנו לבדקו אמר הספן שהוא נוסע ממורוא למסינגאפורי ומוביל 6500 טאָנן פחמים. חקירת עובדי האניה, בדיקת התעודות, אי סדרים בפנקס הרשימות נוסף על העובדא כי מתחלה היתה אניה זו מובילה חרם מלחמה ליאפאן עוררו חשד בדבר כשרות סחורה זו, ויאנסו את האניה לשוט לוולאדיבוסטוק בלוית ספינות חילנו תחת פקדת הלייטאנט פטרוב לדון אותה בבית דין הים. חוץ מאנית הקיטור הזאת לא ראתה הפלוגה אניות אחרות. באניה הנ"ל היה נתין יאפאני אחד, איש אינטליגנטי, אשר כנראה, לא נמנה בין פקידי האניה.


"הצפירה", שנה שלושים ואחת, מס' 133, 23 ביוני 1904, עמ' 3. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.

בדבר נושאת הפחים "יעניסיי" – 17 בפברואר 1904

Enisey&Boyarin
אנית המערכה "בּויארין" ומניחת המוקשים "יֶניסִי" בפורט-ארתור. המקור: ויקישיתוף

מכתבי סופרינו.

פטרבורג. בדבר האניה „יעניסיי“ שנשברה ע"י פח וירדה תהומות אוכל להודיע את הפרטים האלה. האניה לא  נשברה מגירא דיאפאן אך מגירא דילה עצמה. זה היה אך אסון מקרה רע. „יענייסע“ הניחה חיץ של פחים במבוא המפרץ טאליענוואַן, לבל תוכלנה שם אניות יאפאן לגשת. אחרי הניחה פחים אחדים במים (לה 500 פחים כאלה) ראה המפקד, כי אחד הפחים צף ועלה למעלה, יען  נקרע קצה החוט המחברו אל העוגן מתחת למים, וברצות האניה להתרחק למען ירות אל הפח ולקרעו (כי בהמצאו למעלה יוכל להתפוצץ) נשאה שטף המים, ותפגע באחד הפחים שהניחה בעצמה במים, ויתפוצץ הפח והאניה נקרעה.

אניות נושאות פחים כ„יענעסיי“ נמצאו רק שתים במזרח הרחוק: היא ו„אַמור“, וגם בים השחור נמצאות שתים: „בוג“ ו„דונאי“. היא היתה מכוסה שריון עשת-ברזל. נבנתה בשנת 1899, ארכה היה 300 רגל ורחבה 39. בה נמצאו 13 כלי תותח קטנים, 13 אפיצירים עם 290 אנשי פשוטים.

[…]


"הצפירה", שנה שלושים ואחת, מס' 30, 17 בפברואר 1904, עמ' 1. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.

עולי רגל מוסלמים בנמל יפו – 1909

הד-יפו

– כתבה יומית –

יפו ג' כסליו

[…]

גם היום סוער עדיין הים ומתקצף. האניה הרוסית שהפליגה אתמול לתוך הים, התקרבה אלינו שוב ומחכה בקצר-רוח להתפיסותו של הים.

אניה רוסית זו אינה מן אותן האניות העושות את מהלכן התכופות מאודיסה לאלכסנדריה וחזרה, זו הולכת לפרס, ובכדי להנצל מגזרה של הסגר בקושטא לא לקחה עמה שום נוסעים במחלקה השלישית שלה. אבל מפה הודיעו לה, שמחכים לה כאן שלש מאות עולי רגל מושלמים (החפצים להשתמש בה לנסיעתם למכה הקדושה), ובשביל כך, כנראה, קשה לה לעזוב את יפו.

מטילות עכשיו לא רחוק מהחוף עוד שתי אניות.

–   –   –

מחנה עולי רגל פרסים ביפו, יוני 1900. המקור: ויקישיתוף

אתמול, יום השני בשבוע, היה יומן של הספינות. שבע ספינות, אחת אחר אחת, השליכו באותו היום את עוגנן אצל חופנו, והגלים השובבים קבלו אותם בסבר פנים יפות ולקקו בנחת את שוליהם.

הדואר הובא בשתי ספינות.

בספינה הרוסית באו כשלשים נפש מאחינו: אנשים נשים וטף. בתוך אלו שתים עשרה  נפש מאחינו הגורזים. צעירים לעבודה ולהסתדרות לא באו הפעם כלל.

האניה הרוסית-הפרסית הזדינה ג"כ בסבלנות ונשארה בחכוי לחבורת עולי רגל המושלימים ובמשך כל היום נשמעו ברחובות עירנו הרנה והצהלה של העולים החסידים. כל עולה וחבורת מלויו, כל עולה ודגליו ותופיו ורכזניו.

[…]

איקס


"הצבי", שנה עשרים ושש, מס' 43, 18 בנובמבר 1909, עמ' 2. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.

טסושימא: פרטי המלחמה שעל הים – 4 ביוני 1905

800px-Oslyabya1903Bizerte
אניית המערכה הרוסית "אוסליאביה". המקור: ויקישיתוף

תלגרמות של הצפירה.

פרטי המלחמה שעל הים.

20 מאי (2 יוני)

לונדון. המלאכות היאפאנית מודיעה, כי היא קבלה הודעה מאת מפקד אנית המרוץ „קאסוגא“ ששב עם המלחים פליטי האניה „דמיטרי דאנסנקי“, כי האניה הזאת טבעה בבקר יום 16 מאי. המלחים, ובהם גם פליטי האניות „בויני“ ו„אסליאביא“, עלו על האי אורלונג. כנראה, עבר רוז'דסטבנקי עם השטב שלו ל„בויני“ ביום 14 מאי בטרם שירדה מצולה אנית האדמירל. אל האניה הזאת עברו גם מאתים מלחים מ„אסליאבא“. אחרי כן כן עבר רוזדסטבנסקי עם השטב שלו אל אנית טרפידין „בעדאווי“. „בויני“ פנתה לעבר צפון ובבקר פגשה את „דמיטרי דאנסקאי“ ואליה עברו כל אנשי „ביוני“ ואחרי כן טבעה. על „אסליאביא“, לפי שמעידים אחדים מן המלחים, נשבר תכף, ע"י יריה מוצלחת, גשר הקפיטן ונהרגו סגן האדמירל פעלקערזאם. בשעה השלישית אחרי הצהרים טבעה „אסיליאביא“ ע"י כדורי היאפאנים. מלחי „דמיטרי דאנסקאי“ מספרים, כי שתי אניות טורפידין טבעו ביום 14 מאי. אם נכונה הידיעה הזאת, טבעו בכלל חמש אניות טורפידין רוסיות. רוזדסטבנסקי, כנראה, לא נפצע פצעים מסוכנים, מדרגת החום והדופק הם נורמליים, סימני הזדעזעות המוח אָין.

פטרבורג. השטב הראשי לצבא הים מודיע, כי עפ"י הידיעות שקבל מהאופיצרים של אנית השריון „אסליאביא“, שנצלו באנית הטורפידין „בראווי“, מת האדמירל פעלקערזאם באניה „אסליאביא“ שני ימים לפני מלחמת הים.

טוקיא. אופיצר רוסי מאנית-השריון „בורודינא“ מספר: „האניה היאפאנית „שיקישימא“ התחילה ראשונה לירות, אולם כעבור עשרה מינוט הוכרחה להפסיק את יריותיה מפאת היריה המוצלחת של הרוסים. רוזדסטבנסקי התרומם למעלה ובמשך שלש שעות עמד על הגשר וינהל את המלחמה. „פוד'זי“ התאחדה ל„שיקישומא“. כדור כבד פגע באסם-הכדורים שעל „בורודינא“. כל הנמצאים בקרבת המקום השתוללו, המכסה נמצא תחת מטר כדורי היאפאנים, אנשים לעשרות שכבו הרוגים ונפצעים. האופיצר פנה אל התותחים ויספיק לירות פעמים, ובשעה זו פגעו שנים מכדורי היאפאנים באסם-הכדורים. תותחינו בעלי שנים עשר דיום התקלקלו, שמונה עשר אופיצירים ומלחים נהרגו. אנית-השריון נמצאה במצב רע. בשעה הרביעית הובילו את האדמירל הפצוע אל אניה-נגד-טורפידין, שהלכה לה תחת אש כדורי היאפאנים. „בורודינא“ נטתה על הצד אולם עוד נשארה תקוה להצילה. על המכסה לא נשאר אף איש אחד בחיים, אנכי הלכתי שמה וארא מחזה נורא, שגם עתה אני נמצא תחת השפעתו המדכאה אותי בשנתי. האנשים היו קרועים לגזרים דקים מיריות היאפאנים המוצלחות. על „בורודינא“ פרצה תבערה. ענני כדורים עפו מעל לראשינו, לא היתה כל אפשרות לכבות את התבערה. החלטנו לצאת משורת האניות הלוחמות, ונאבד ארבע מאות הרוגים ונפצעים. כשהתנפלו עלינו שתי אניות-נגד-טורפידין, הטבענו אחת מהן, והשניה לא נתנזקה. כעבור רגעים אחדים התנפלה עלינו כל פלוגת אניות-הטורפידין של היאפאנים, וכעבור עוד רגעים אחדים בא הקץ. המוקש שהתפוצץ הפך את אנית-השריון על פניה. נמשכתי עמוק המימה, התרוממתי למעלה והיאפאנים הרימוני“.

פטרבורג. לוולאדיבוסטוק באו: האניה-נגד-טורפידין „גראזני“ ואנית-הטורפידין „בראווי“. זו האחרונה הצילה 175 איש אופיצירים ומלחים מאנית-השריון „אסלאביא“.

פטרבורג. התלגרמה של מפקד אנית-המרוץ „האדמירל נאחימוב“ ממאדזי על שם מנהל עניני מיניסטריום-הים.

על „נאחימוב“ התפלו ביום 14 מאי אניות-הטורפידין ואחרי קבלה פרצים ירדה מצולה בקרבת האי טסושימא. אנית-מרוץ יאפאנית הצילה את האופיצירים והמלחים. אני והלייטיננט קלאטשקובסקי נשארנו באניה והדייגים היאפאנים הצילונו אחרי-כן, במצב ההתעלפות.

טוקיא. המיקאדו שלח לטוגו תלגרמה בהבעת תודה על גבורתו ונצחונו שאין כדוגמתם. תודה כזו שלח המיקאדו גם לצי היאפאני.

טוקיא. מספר השבוים הרוסים גדל עתה בארבעת אלפים איש, ומהם מאה אופיצרים.

טוקיא. עפ"י הידיעות שנתקבלו עד עתה, אבדו לרוסים במלחמת-הים משבעה עד תשעת אלפים איש, מלבד השבוים. הזרם מביא אל גדות האיים הרבה גויות. היאפאנים הפצועים מספרים, כי בראשונה התחילה לירות אנית-השריון „סובירוב“, שנמצאה בראש האניות הרוסיות. „מיקאזא“ ענתה לו תכף באש, ואחרי כן התחילה חליפת-יריות נוראה. האויבים התקרבו זל"ז.

בתחלת המלחמה נתן טוגו סיגנל: „חושב אני, כי גורל ממלכתנו תלוי במלחמת-הים הזאת, מקוה אני, כי כל אחד מכם ימלא את חובתו עד גמירא“.

טוקיא. מתאמתת הידיעה ע"ד טביעת אנית-המרוץ „זימטשיג“. לשכת הידיעות ע"ד השבויים ממציאה ידיעות ע"ד גורלם ומקום המצאם של השבוים הרוסים.

וואשינגטון. עפ"י תלגרמה מטוקיא אבדו ליאפאנים במלחמת-הים באניות השריון והמרוץ מאה ושלשה עשר אופיצרים ואנשי-צבא נמוכים, הרוגים – 124 אופיצרים ואנשי-צבא נמוכים, פצועים. בין הנפצעים נמצא גם טוגו ומפקד אנית-המרוץ „אדדזימא“. באניות-הטורפידין נהרגו ונפצעו שמונים ושבעה איש.

טוקיא. הראפארט התשיעי של טוגו מודיע, כי אנית המרוץ „איוואטע“ ו„יאקוטא“ לא ראו בין טראשימא ושאנחיי אניות רוסית. הקונטר אדמיראל שימאמורא מודיע, כי האניה שלו „איוואטא“ המטירה אש חזקה על „זעמצוג“ ביום 14 מאי במרחק 3000 מטר ובלי ספק ירדה „זעמצוג“ מצולה. לפי דברי היאפאנים, אחת הסבות לתבוסת הרוסים היתה, תנועת הרוח, שנשב כנגדם וקרני השמש שהפריעו בעד הרוסים לראות את הנעשה. להיאפאנים היה השמש מאחריהם ויורו עם שטף הרוח. משערים כי הכנעת ניעבאגאטאוו היתה הכרחית, מפני שעליו ירד מטר כדורים.

כנראה חכה רוזעסטווענסקי, לפגישת כל הצי היאפאני במצר-ים טסושימי. טוגו עם חילו למדו ידם לירות בשעת סערת הים.

טיימס מודיע, כי המיקאדא צוה להוציא לחפשי את האדמירל ניעבאגאטאוו, כדי שיוכל בעצמו לתת דין וחשבון לפני הקיסר ע"ד מהלך הקרב וע"ד האבדות.

סאסעבא. משערים, כי ניעבאגאטאוו יסע מזה בעוד ימים אחדים. שתי אניות מרוץ עוזרות יאפאניות שהלכו בים לבקש את הרוסים מהאניות שנשברו, שבו ביום 19 מאי בבקר ויביאו עמהן יותר משש מאות רוסים שהצילם. מספר השבוים הרוסים הוא יותר מחמשת אלפים. אצל וזעסטווענסקי נמצאה אחות רחמניה ורופאים מרפאים אותו והם מקוים, כי בקרוב ישוב לבריאותו.

ראש השטב של רוזעסטווענסקי נפצע פצע קל.

טוקיא. בימים האחרונים נשלחו מיאפאן פלוגות צבא גדולות למאנדזוריה למלאות את החסרונות בחלקי הצבא של המחנה.

בנמל הנמצא 50 מיל צפונה מגענזאן עולים על החוף בכל יום הרבה צבא ההולכים חרש לצד וולאדיוואסטאק.

האפיצירים הרוסים הגידו, כי האדמירל רוזעסטווענסקי ידע, אשר חלק הצי היאפאני שומר את מצר-ים צוגארי והחלק השני נמצא אצל טסושימי. רוזעסטווענסקי חשב, כי החלק השני הוא רפה ולכן הלך דרך מצר-ים טסושימי.

פטרבורג. תלגרמה נכנעת מאת מפקד אנית המרוץ „איזאומרוד“, פערזען, הנמצא במעמד (פאָסט) ס"ט אלגא“. 19/5.

בהכנעה אני מודיע לכבוד מלכותך, כי הצי של רוזעסטווענסקי, שבו נמצאו האניות: „הנסיך סובאראוו“, עם דגל האדמירל, „הקיסר אלכסנדר השלישי“, „באראדינא“, „אָראָל“, „אסלביא“, דגל האדמירל פעלקערזאם, „סיסאי הגדול“, „נאווארין“, „הקיסר ניקאליי הראשון“, דגל הקונטראדמירל ניעכאנאטאוו, „אפראקסין“, „סעניאווין“, „אוורארא“, „מאָנאָמאה“, „דימיטרי דאנסקאי“, „סוועטלאנא“, „אלמאז“, „אוראל“, „זעמציג“, „איזאומרוד“, אניות המוקש: „באדרי“, „בויני“, „בראווי“, „בליעסטיאשצי“, „בעזאופרעצני“, „ביסטרי“, „בעדאווי“, „גראזני“, „גראמקי“. ואניות ההובלה: „קאמצאטקא“, „אגאדיר“, „אירטיש“, „קוריאה“. ואניות הקיטור: „רוס“, „סוויר“, ואניות בית החולים: „אראל“ ו„קאסטראמא“. כל האניות האלה קרבו ביום 14/5 אל האי צוסימא ושם פגשו את הצי של האויב במלואו. בשעה הראשונה ועשרים רגעים התגרו מלחמה. בראשית הקרב כונן האויב את יריותיו אל מול „סובאראוו“ ו„אסלאביא“. עד הערב נטבעו „אסלאביא“, „אלכסנדר השלישי“ ו„באראדינא“. ניזקו הרבה ונעלמו מעינינו „קאמצאטקא“ ו„אוראל“. המפקד הראשי עבר לניעבאגאטאוו. עם חשכה הלכו, אחרי האדמירל האניות: ה„קיסר ניקאליי הראשון“, „אראל“, „אפראקסין“, „סיניאווין“, „אושאקאוו“, „סיסאי הגדול“, „נאווארין“ ונאחימאוו והאניה שלי. שאר האניות שנקרעו מעל הצי נעלמו מן העין. פלוגת אניות המגן היתה למטרה להגחות אניות המוקש של האויב. לאור הבקר התברר, כי בפלוגה  נשארו רק אניות המגן: ה„קיסר ניקאליי הראשון“, „אראל“, „אפראקסין“ ו„סיניאווין“. ביום 15/5 בעלות השחר נראו באופק אניות האויב ואני הודעתי זאת להאדמירל. האדמירל צוה לרוץ. „סיניאווין“ נשארה מאחרינו. בשעה 10 נראה הצי היאפאני מפנינו ומאחרינו. אניתי נקרעה מן הצי ואני גמרתי אמר לנסוע לוולאדיוואסטוק. אך מפני מעוט הפחם סרתי למפרץ-ים וולאדימיר ובמבוא נתקלה אניתי בסלע. פחם לא היה לי ואחרי אשר העברתי את אנשי האניה אל החוף העליתי את האניה בסערה כדי לא תפול לידי האויב. במלחמה נפצעו אצלי 6 מלחים. האפיצירים ושאר המלחים בריאים.

[שגיאות הדפוס במקור]


"הצפירה", שנה שלושים ושתיים, מס' 105, 4 ביוני 1904, עמ' 3. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.

יציאת האסקדרה הפורט-ארטורית – 4 ביולי 1904

584px-Retvizan&Pallada1902.jpg
אניות המערכה הרוסיות "רציוואן" ו"פאלאדה", 1902. המקור: ויקישיתוף

דברי הימים

יְצִיאַת הַאֶסְקַדְרָה הַפּוֹרְט-אַרְטוּרִית.

קורות פורט-ארטור מעת שנתפרדה החבילה. – אותות ומופתים. – הרוסים עד עתה. – תשובות היאפאנים. ההגחה האחרונה והרשם שעשתה. – השערה שהוכחשה. – זהירות היאפאנים וצפיתם. – ההבדל בין אניות השריון ובין סירות המוקשים הקטנות. – הנסיונות השונים אשר נסו. – שאלות שאין עליהן תשובה.

הָעֲבוֹדָה הַנֶעֶלֶמֶת בְּעִיר הַחוֹף. מעת אשר נפסק החבור הקבוע בין פורט-ארטור ובין העולם החיצון באו אך דברים למקוטעין, קצרים, סתומים וחתומים, ע"ד מצב הצי הרוסי במימי פורט-ארטור והצי היאפאני מסביב לו, ומעשיהם, ומטרתם. אך דבר אחד הוא ברור, כי מיום 2 מאי והלאה היו ידי הַסַפָּנִים הרוסים מלאות עבודה לתקן את האניות הניזוקות ולהדוף אחור את האניות היאפאניות שהיו מנסות פעם בפעם להתנפל כחתף בהיסח הדעת. עבודת תקון האניות הניזוקות, וביחוד שלש אניות השריונים („צעסארעוויטש“, „רעטוויזאן“, „פאביעדא“) ואנית-המרוץ „פאלאדא“ נגמרה ביום 1 יוני (עפ"י הידיעות שבאו ביום 3 יוני מאת הקונטר-אדמיראל ויטהפֿט); לפי זה נמשכה עבודת תקון „רעטוויזאן“, „צעסארעוויטש“ ו„פאלאדה“ – ארבעה ירחים (תחת אשר עפ"י ההשערה והאומדנא-בעלמא בראשונה הספיקו שני שבועות), וה„פאביעדא“ – שני ירחים. גם אניות הטורפידין הניזוקות (כנראה „וונושיטעלני“, „ריעשיטעלני“, „סקורי“, „וולאָסטני“ ועוד איזה אניות טורפידין שניזוקו בתגרות שהיו ביום 12 וביום 26 פבר. ביום 31 מאֶרץ ובאפריל) כבר נתקנו עפ"י הודעותיו של הק. אדמיראל ויטהפֿט.

עֲמַל הַיַאפַּאנִים בְּתַכְסִיס הַיָּם. אחרי יום 9 מאי שנה האדמיראל טוגו תכלית שנוי את תכסיסו למען מנוע את אניותיו מסכנת ההתנגפות על מוקשים שטים בסביבות פורט-ארטור על הים. האניות הגדולות החזיקו מעמדן כל הימים הרחק מגדות הים, לא קרוב מן 20-30 מיל 1), ורק אניות המרוץ שתחתיתן במים לא-עמוק (מסוג Chitose) עמדו על משמרתן לצפות על פורט-ארטור – והתנפל לא התנפלו על פורט-ארטור האניות הגדולות, כי אם הקלות, נושאות-התותחים ונושאות המוקשים 2), שאין רעה להן מן ה„מינות“ השטות. קרוב לחשוב, כי ארבע מטרות היו לטוגו בתכסיסו זה: א) לתור ולהתחקות על מצודות החוף של הרוסים; ב) לחסום את הדרך לפני הצי הרוסי לבל יוכל לצאת מפורט-ארטור; ג) לירות יריה תמידית על קבוצות התותחים, על הבאטיריות אשר ביבשה; ד) לשלח מוקשים לפגוע באניות הרוסים. אכן מכל המטרות התבררה בתור מטרה רשית סגירת מוצאי פורט-ארטור ומובאיו לפני הצי הרוסי על ידי מוקשים שטים. אכן הנסיונות האחרונים אשר נסו היאפאנים לגדור ולחסום את החוף עלו בתהו: אנית המשא קוריומארו נכשלה במוקש, ואנית מוקשים אחת, שכדור רוסי פגע בה, ניזקה מאד. כנראה, גם בפעם הראשונה גם באחרונה לא היה סיפק בידי היאפאנים לכלות את עבודת הנחת המוקשים, וזאת היא אשר נתנה היכולת בידי הספנים הרוסים לחפש את הגדרים האלה ולהרסם.

יְצִיאוֹת שְׁתַּיִם. אך שתים היו פעולות של ממש אשר נסו הספנים הרוסים לפעול מיום 2 מאי והלאה. מטרת שתי הפעולות האלה היתה לעזור לצבא היבשה הרוסי במלחמת מגן שהוא נלחם להגן על מצבו בגדות הים של קואנטון. המשלחת הראשונה של שתי מחלקות מפלוגת-האניות הפורט-ארטורית לצינטשאו (קינטשאו) ביום 13 מאי – לא צלחה, וצינטשאו נכבשה ע"י מחנות הגינ' אָקי, כנודע. אמנם במפרץ הטאַלינואַני הֵסַבָּה ספינת התותח באָבר ושלש ספינות מוקשים שלווה, נזקים כבדים, ביריתן הרבה, לדיויזיה היאפאנית השלישית אשר עלתה פה בין הר סאמפסון ובין לשון הים חונוזי, וגם שתקו 3) את הבאטיריא היאפאנית הארבע ועשרים, אך אחרית המלחמה לא שנתה על ידי החבל הזה אשר לקחו במשך ראשיתה. ואגודת 10 אניות מוקש, שׁשֻׁלְחָה בלילה ההוא להתנפל על פלוגת האדמיראל טוגו שֶׁיָרְתָה יריה תמידית על נאנשאן, לא הגיעה כנראה מהתלגרמות הרשמיות הרוסיות, עד האויב, אנית מוקש אחת התפוצצה בחשכת ליל אל סלע, והמחלקה כולה אֻלצה לשוב אחור. יתר מאלה הצליחו אנית המרוץ „נאָוויק“ ומחלקת ספינות מוקש ביום 31 מאי במפרץ סיקאו, אל הכפר לונואגאן 4). אניות המוקשים היאפאניות סרו לפני אנית המרוץ הרוסית, ואחרי כן אלץ אלצו ה„נאָוויק“ ואניות המוקשים הרוסיות ביריתן – מחנה חיל רגלי יאפאני שהשתער על המצודות הרוסיות הראשונות לחדול ממלחמת תנופה.

הַיצִיאָה הָאַחֲרוֹנָה. ביום 10 יוני יצאה האסקדרא של הקונטר-אדמיראל ויטהפט כולה בים, ובכללה גם האניות שמלאכת תקונן נגמרה באין נגרע דבר, המעשה הרב הזה הראה בעליל כי המוצא מן החוף הפנימי אל החוף החיצון הוא חפשי, וכי האניות המתוקנות כשרות לשוט ולהלחם. חֲבַל, שהודעתו של טוגו היא קצרה מאד, עד כי אין להוציא ממנה דבר נכון, מדוע גמר הקונטר-אדמירל ויטהפט בדעתו לעזוב את חוף המבטח. יש לשער השערות רבות ע"ד המטרות האפשריות אשר בגללן יכול היה ויטהפט למצוא לנכון לפניו להפליג עם האסקדרה בים. אבל רחוק הדבר לשער, כי ויטהפֿא החליט להתנפל על אניות טוגו הרבות מאניותיו ולהכנס בפרצה דחוקה ולהמיט על עצמו את הסכנה להיות נתּק ונגזר מן הבסיס שלו. אבל אולי היה מקום לחשוב, כי יצלח לצאת ולהתנפל על מקצת אניות היאפאנים ולכוף אותן למלחמה בטרם יהיה סיפק ביד האדמיראל טוגו להבהיל ולהחיש אל מקום המלחמה את כל אניותיו, וביחוד את אניות התריסין הנשמרות שמירה מעולה לעמוד בתחום רחוק מן החוף. יסוד היה להשערה זו בהעובדא, כי במשך שבועות אחדים נראו עקבות הצי היאפאני אצל גדות הים של ליאאודין ושל קואנטון רק בגדודים קטנים. כן גם יוכל היות, שויטהפֿט, ביציאתו עם האסקדרא, התכוון לצוד את הצי היאפאני לגשת אל החוף ולהתנגף שם על המוקשים הטמונים אשר שות שתו שם הספנים הרוסים.

נוֹעַ הֲלוֹם וְהֵנָה לְסִבָּה לֹא נוֹדַעַת. אם כה ואם כה, ביום 10 יוני בבקר יצא הק. אדמיראל ויטהפֿט עם 11 אניות מלחמה (6 אניות שריון, 5 אניות מרוץ), בלוית 14 אניות טורפידין אל החוף החיצון. יציאה זו נראתה בשעה 11 לפני הצהרים לאנית מרוץ יאפאנית אשר שקדה שם על המצפה, והאדמיראל טוגו דומה שחנה אז במפרץ טורנדון, קבל ידיעה זו תכף ע"י התלגרף בלי-חוט, וירם מהר את אניותיו מעל העגן, וישט בכל עוז הקיטור לארטור, ויחן שם לפנות היום עם כל פלוגתו, אפס כי אל החוף החיצון לא נגש, ובזאת נמלט מן הסכנה להכשל במוקשים רוסים (אם הונחו שם). אז שם ויטהפֿט את פניו נגבה, זאת אומרת: לליאאוטישאן, אך את החוף החיצון לא עזב, ויצבא מאחורי „זנב הנמר“. עד כה ועד כה שטה האסקדרא הרוסית אל החלק הצפוני של החוף החיצון אל קרבת „הר הזהב“, ששם טוב לאניות לעמוד (החלק הזה של החוף מסוכך מצפון בסלעים „שנים כנגד שנים ואחד יוצא זנב“ על פני הים), יען כי בקרבת המקום יש באטיריות רוסיות. ואולי עשה האדמיראל ויטהפט שנוי מקום זה מזהירות: החלק הצפוני של החוף היה גדור יתר מכל בשברי אניות ה„בראנדירין“, וגם לא היה נקי לגמרי ממינות, אך מאחורי „זנב הנמר“ לא הניחו היאפאנים מוקשים ולא הטביעו אניות.

בלילה ההוא לא נכנסה האסקדרא הרוסית אל החוף הפנימי (כך היה נוהג מאקארוב), ותשאר בחוף החיצון כמיחלת לדבר מה. הדבר הזה עורר א היאפאנים לכונן בלילה התנפלות של מוקשים ¹) על אניות המגן הרוסיות. זאת היתה ההתנפלות הראשונה במשך כל הזמן מיום 27 יאנואר והלאה. אניות הטורפידין והקונטר-טורפידין היאפאניות הבקיעו להן דרך בין אניות המוקשים הרוסיות ותשלחנה טורפידין אל האניות הגדולות הרוסיות. ביום 11 יוני בבקר שב ויטהפֿט אל החוף הפנימי בהשכילו להשתמט ממלחמה בים פתוח עם האדמיראל טוגו. התלגרמה הרשמית מאת אלכסיוב אל כבוד אדוננו הקיר"ה, שבאה בגליון הקודם, בררה את הדבר הזה לכל פרטיו ותשם לאל את כל השמועות הפורחות על אדות הקרב הזה.

נ. ס.

1) מיל של ים – 6,080 רגל, או ¾1 וויאָרסט (זאת היא גם המדה שקוראים לה „קשר“ (קנאָטען  wezel, узель).

2) קאנאנענבאָאָטטע, טאָרפעדאבאָאָטע.

3) צום שווייגען געבראכט.

4) לונואגאן – בין פורט-ארטור ודאלני.

1) מינען-אנגריפֿף.


"הצפירה", שנה שלושים ואחת, מס' 142, 4 ביולי 1904, עמ' 1. העתק דיגיטלי באוסף עיתונות יהודית היסטורית של הספרייה הלאומית.

נ. ס. = נחום סוקולוב